[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision Both sides next revision
zakoupeny-software [2010/06/28 10:38]
mirovsky
zakoupeny-software [2010/06/28 10:47]
mirovsky
Line 534: Line 534:
    
  
-==== Slovníky, korpusy, výukové programy ====+===== Slovníky, korpusy, výukové programy =====
  
  
-Pentalingual Glossary of Computational Linguistics+==== Pentalingual Glossary of Computational Linguistics ====
  
         * 1 CD          * 1 CD 
  
  
-Verbmobil Demo+==== Verbmobil Demo ====
  
         * Překladač mluveného jazyka         * Překladač mluveného jazyka
Line 548: Line 548:
  
  
-Český národní korpus 2000+==== Český národní korpus 2000 ====
  
         * Vzorek českého jazyka a literatury         * Vzorek českého jazyka a literatury
Line 554: Line 554:
  
  
-Lingea Lexicon 5 anglický platinum+==== Lingea Lexicon 5 anglický platinum ====
  
         * Lingea 2008, http://www.lingea.cz         * Lingea 2008, http://www.lingea.cz
Line 562: Line 562:
         * 1 CD         * 1 CD
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. Martin Holub +             Martin Holub 
-             2. Pavel Pecina +             Pavel Pecina 
-             3. Zdeňka Urešová +             Zdeňka Urešová 
-             4. Mirka Urešová +             Mirka Urešová 
-             5. David Kolovratník +             David Kolovratník 
-             6. Dan Zeman +             Dan Zeman 
-             7. 9 volných+             9 volných
  
  
-Lingea Lexicon 5 anglický právnický+==== Lingea Lexicon 5 anglický právnický ====
  
         * Lingea 2009, http://www.lingea.cz         * Lingea 2009, http://www.lingea.cz
Line 579: Line 579:
         * 1 CD         * 1 CD
         * Využití licence:         * Využití licence:
-             1. volná+             volná
  
  
-Lingea Lexicon 5 anglický ekonomický+==== Lingea Lexicon 5 anglický ekonomický ====
  
         * Lingea 2009, http://www.lingea.cz         * Lingea 2009, http://www.lingea.cz
Line 590: Line 590:
         * 1 CD         * 1 CD
         * Využití licence:         * Využití licence:
-             1. volná+             volná
  
  
-Lingea Lexicon 5 německý platinum+==== Lingea Lexicon 5 německý platinum ====
  
         * Lingea 2008, 2009, http://www.lingea.cz         * Lingea 2008, 2009, http://www.lingea.cz
Line 601: Line 601:
         * 1 CD         * 1 CD
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. Zdeňka Urešová +             Zdeňka Urešová 
-             2. Mirka Urešová +             Mirka Urešová 
-             3. Dan Zeman +             Dan Zeman 
-             4. (5 volných)+             (5 volných)
  
  
-Lingea Lexicon 5 německý právnický+==== Lingea Lexicon 5 německý právnický ====
  
         * Lingea 2009, http://www.lingea.cz         * Lingea 2009, http://www.lingea.cz
Line 615: Line 615:
         * 1 CD         * 1 CD
         * Využití licence:         * Využití licence:
-             1. volná+             volná
  
  
-Lingea Lexicon 5 německý ekonomický+==== Lingea Lexicon 5 německý ekonomický ====
  
         * Lingea 2009, http://www.lingea.cz         * Lingea 2009, http://www.lingea.cz
Line 626: Line 626:
         * 1 CD         * 1 CD
         * Využití licence:         * Využití licence:
-             1. volná+             volná
  
  
-Lingea Lexicon 5 francouzský velký+==== Lingea Lexicon 5 francouzský velký ====
  
         * Lingea 2008, http://www.lingea.cz         * Lingea 2008, http://www.lingea.cz
Line 637: Line 637:
         * 1 CD         * 1 CD
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. David Kolovratník +             David Kolovratník 
-             2. Dan Zeman +             Dan Zeman 
-             3. (2 volné)+             (2 volné)
  
  
-Lingea Lexicon 5 španělský velký+==== Lingea Lexicon 5 španělský velký ====
  
         * Lingea 2008, http://www.lingea.cz         * Lingea 2008, http://www.lingea.cz
Line 650: Line 650:
         * 1 CD         * 1 CD
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. Dan Zeman +             Dan Zeman 
-             2. (2 volné)+             (2 volné)
  
  
-Lingea Lexicon 5 ruský velký+==== Lingea Lexicon 5 ruský velký ====
  
         * Lingea 2008, http://www.lingea.cz         * Lingea 2008, http://www.lingea.cz
Line 662: Line 662:
         * 1 CD         * 1 CD
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. Dan Zeman +             Dan Zeman 
-             2. Nataša Kliujeva +             Nataša Kliujeva 
-             3. (jedna volná)+             (jedna volná)
  
  
-Lingea Lexicon anglický velký+==== Lingea Lexicon anglický velký ====
  
         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz
Line 675: Line 675:
         * 4 x 1 krabice         * 4 x 1 krabice
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. Markéta Lopatková +             Markéta Lopatková 
-             2. Markéta Lopatková (notebook) +             Markéta Lopatková (notebook) 
-             3. Dan Zeman +             Dan Zeman 
-             4. Pavel Schlesinger +             Pavel Schlesinger 
-             5. Silvie Cinková +             Silvie Cinková 
-             6. Pavel Straňák +             Pavel Straňák 
-             7. Pavel Straňák (notebook) +             Pavel Straňák (notebook) 
-             8. Pavel Květoň +             Pavel Květoň 
-             9. Jarmila Panevová +             Jarmila Panevová 
-            10. Jarka Hlaváčová +             - Jarka Hlaváčová 
-            11. Jarka Hlaváčová (notebook) +             - Jarka Hlaváčová (notebook) 
-            12. Veronika Kolářová +             - Veronika Kolářová 
-            13. Pavel Pecina +             - Pavel Pecina 
-            14. Zdeňka Urešová +             - Zdeňka Urešová 
-            15. Vendula Benešová +             - Vendula Benešová 
-            16. Lucie Hrabalová (Vendulina anotátorka) +             - Lucie Hrabalová (Vendulina anotátorka) 
  
  
-Lingea Lexicon anglický studijní+==== Lingea Lexicon anglický studijní ====
  
         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz
Line 701: Line 701:
         * 1 krabice         * 1 krabice
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. Marie Křížková +             Marie Křížková 
-             2. (1 volná) +             (1 volná) 
  
  
-Lingea Lexicon anglický technický+==== Lingea Lexicon anglický technický ====
  
         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz
Line 713: Line 713:
         * 1 krabice         * 1 krabice
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. (1 volná) +             (1 volná) 
  
  
-Lingea Collins Cobuild+==== Lingea Collins Cobuild ====
  
         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz
Line 724: Line 724:
         * 3 krabice         * 3 krabice
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. Markéta Lopatková +             Markéta Lopatková 
-             2. Markéta Lopatková (notebook) +             Markéta Lopatková (notebook) 
-             3. Pavel Straňák +             Pavel Straňák 
-             4. Pavel Straňák (notebook) +             Pavel Straňák (notebook) 
-             5. Silvie Cinková +             Silvie Cinková 
-             6. Jiří Semecký +             Jiří Semecký 
-             7. Pavel Pecina +             Pavel Pecina 
-             8. (2 volné) +             (2 volné) 
  
  
-Lingea Lexicon německý velký+==== Lingea Lexicon německý velký ====
  
         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz
Line 742: Line 742:
         * 4 x 1 krabice         * 4 x 1 krabice
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. Dan Zeman +             Dan Zeman 
-             2. Silvie Cinková +             Silvie Cinková 
-             3. Zdeňka Urešová +             Zdeňka Urešová 
-             4. Jiří Semecký +             Jiří Semecký 
-             5. (1 volná) +             (1 volná) 
  
  
-Lingea Lexicon francouzský velký+==== Lingea Lexicon francouzský velký ====
  
         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz
Line 757: Line 757:
         * 1 krabice         * 1 krabice
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. Dan Zeman +             Dan Zeman 
-             2. Jarmila Panevová +             Jarmila Panevová 
-             3. Jarka Hlaváčová +             Jarka Hlaváčová 
-             4. Zdeňka Urešová +             Zdeňka Urešová 
  
  
-Lingea Lexicon francouzský hospodářský+==== Lingea Lexicon francouzský hospodářský ====
  
         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz
Line 771: Line 771:
         * 1 krabice         * 1 krabice
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. (1 volná) +             (1 volná) 
  
  
-Lingea Lexicon francouzský finanční+==== Lingea Lexicon francouzský finanční ====
  
         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz         * Lingea 2003, http://www.lingea.cz
Line 782: Line 782:
         * 1 krabice         * 1 krabice
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. (1 volná) +             (1 volná) 
  
  
-Lexicon 2002 anglický kapesní+==== Lexicon 2002 anglický kapesní ====
  
         * Lingea 2002, http://www.lingea.cz         * Lingea 2002, http://www.lingea.cz
         * Anglický kapesní slovník pro kapesní počítače         * Anglický kapesní slovník pro kapesní počítače
         * 1 licence         * 1 licence
-        * 1 krabice, používá Petr Pajas +        * 1 krabice, používal Petr Pajas 
  
  
-Lingea Lexicon španělský+==== Lingea Lexicon španělský ====
  
         * Lingea 2002, http://www.lingea.cz         * Lingea 2002, http://www.lingea.cz
Line 801: Line 801:
         * 2 x 1 krabice         * 2 x 1 krabice
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. Zdeňka Urešová +             Zdeňka Urešová 
-             2. Dan Zeman +             Dan Zeman
-       3.+
  
  
-Lingea Lexicon španělský hospodářský+==== Lingea Lexicon španělský hospodářský ====
  
         * Lingea 2002, http://www.lingea.cz         * Lingea 2002, http://www.lingea.cz
Line 814: Line 813:
         * 1 malá krabice         * 1 malá krabice
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. (1 volná) +             (1 volná) 
  
  
-Překladové slovníky Millennium Professional 7.0 pro angličtinu, němčinu, ruštinu, francouzštinu+==== Překladové slovníky Millennium Professional 7.0 pro angličtinu, němčinu, ruštinu, francouzštinu ====
  
         * Commercial Service K+K 2009, http://www.pc-slovniky.cz         * Commercial Service K+K 2009, http://www.pc-slovniky.cz
Line 825: Line 824:
         * 14 x 1 CD         * 14 x 1 CD
         * Využití licencí (angličtina):         * Využití licencí (angličtina):
-             1. 5 volných+             5 volných
         * Využití licencí (němčina):         * Využití licencí (němčina):
-             1. 5 volných+             5 volných
         * Využití licencí (ruština):         * Využití licencí (ruština):
-             1. 2 volné+             2 volné
         * Využití licencí (francouzština):         * Využití licencí (francouzština):
-             1. 2 volné+             2 volné
  
  
-Penn Treebank, release 2+==== Penn Treebank, release 2 ====
  
         * LDC catalog no.: LDC95T7         * LDC catalog no.: LDC95T7
Line 842: Line 841:
  
  
-Penn Treebank, release 3+==== Penn Treebank, release 3 ====
  
         * LDC catalog no.: LDC99T42         * LDC catalog no.: LDC99T42
Line 850: Line 849:
  
  
-The International Corpus of English+==== The International Corpus of English ====
  
         * Survey of English Usage, Univ. College London, 1998,         * Survey of English Usage, Univ. College London, 1998,
Line 859: Line 858:
  
  
-Euro Plus ++==== Euro Plus + ====
  
         * Media trade, s.r.o., 2000, http://www.cd-rom.cz         * Media trade, s.r.o., 2000, http://www.cd-rom.cz
Line 868: Line 867:
  
  
-V2000 - Francouzsky efektivně+==== V2000 - Francouzsky efektivně ====
  
         * Landi Multimedia, 1999, http://www.landi.cz         * Landi Multimedia, 1999, http://www.landi.cz
Line 877: Line 876:
  
  
-V2000 - Španělsky efektivně+==== V2000 - Španělsky efektivně ====
  
         * Landi Multimedia, 1999, http://www.landi.cz         * Landi Multimedia, 1999, http://www.landi.cz
Line 886: Line 885:
  
  
-LANGMaster Millenium Line+==== LANGMaster Millenium Line ====
  
         * Dr. LANG group, 1998, http://www.langmaster.cz         * Dr. LANG group, 1998, http://www.langmaster.cz
Line 896: Line 895:
  
  
-The Heinemann Elt TOEFL Preparation Course & Practice Tests+==== The Heinemann Elt TOEFL Preparation Course & Practice Tests ====
  
         * Dr. LANG group, 1999, http://www.langmaster.cz         * Dr. LANG group, 1999, http://www.langmaster.cz
Line 905: Line 904:
  
  
-SKIK 4.0+==== SKIK 4.0 ====
  
         * SKIK s.r.o., 1998, http://www.skik.cz         * SKIK s.r.o., 1998, http://www.skik.cz
Line 914: Line 913:
  
  
-Slovník spisovné češtiny+==== Slovník spisovné češtiny ====
  
         * Leda, 1997, http://www.leda.cz         * Leda, 1997, http://www.leda.cz
Line 921: Line 920:
  
  
-Velký A-Č / Č-A slovník, česká slovníková databáze+==== Velký A-Č / Č-A slovník, česká slovníková databáze ====
  
         * Leda, 1995-6, http://www.leda.cz         * Leda, 1995-6, http://www.leda.cz
Line 928: Line 927:
  
  
-Czech History and Language Software 98+==== Czech History and Language Software 98 ====
  
         * WinCzEduc, 1997         * WinCzEduc, 1997
Line 934: Line 933:
  
  
-PC Translator A<->Č a R<->Č+==== PC Translator A<->Č a R<->Č ====
  
         * LangSoft, 2010, http://www.langsoft.cz         * LangSoft, 2010, http://www.langsoft.cz
Line 941: Line 940:
         * A<->Č: krabice (1 CD + manuál), multilicence pro 4 uživatele (upgrade z verze 2007)         * A<->Č: krabice (1 CD + manuál), multilicence pro 4 uživatele (upgrade z verze 2007)
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. Vláďa Kuboň +             Vláďa Kuboň 
-             2. Ondra Bojar +             Ondra Bojar 
-             3. (2 volné) +             (2 volné) 
         * R<->Č: krabice (1 CD + manuál), licence pro 2 uživatele         * R<->Č: krabice (1 CD + manuál), licence pro 2 uživatele
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. Vláďa Kuboň +             Vláďa Kuboň 
-             2. (1 volná) +             (1 volná) 
  
  
-PC Translator A<->Č+==== PC Translator A<->Č ====
  
         * LangSoft, 2007, http://www.langsoft.cz         * LangSoft, 2007, http://www.langsoft.cz
Line 957: Line 956:
         * 2 x (1 CD + manuál), multilicence pro 4 uživatele (upgrade z verze 2003)         * 2 x (1 CD + manuál), multilicence pro 4 uživatele (upgrade z verze 2003)
         * Využití licencí:         * Využití licencí:
-             1. Vláďa Kuboň +             Vláďa Kuboň 
-             2. (3 volné) +             (3 volné) 
  
  
-PC Translator A<->Č+==== PC Translator A<->Č ====
  
         * LangSoft, 2003, http://www.langsoft.cz         * LangSoft, 2003, http://www.langsoft.cz
Line 970: Line 969:
  
  
-PC Translator A<->Č+==== PC Translator A<->Č ====
  
         * LangSoft, 2000, http://www.langsoft.cz         * LangSoft, 2000, http://www.langsoft.cz
Line 978: Line 977:
  
  
-PC Translator A<->Č+==== PC Translator A<->Č ====
  
         * LangSoft, 1998, http://www.langsoft.cz         * LangSoft, 1998, http://www.langsoft.cz
Line 986: Line 985:
  
  
-Language Teacher+==== Language Teacher ====
  
         * LangSoft, 2000, http://www.langsoft.cz         * LangSoft, 2000, http://www.langsoft.cz
Line 996: Line 995:
  
  
-Collins Cobuild on CD-ROM+==== Collins Cobuild on CD-ROM ====
  
         * HarperCollins, 1995         * HarperCollins, 1995
Line 1004: Line 1003:
  
  
-Collins Cobuild Engllisch Collocations on CD-ROM+==== Collins Cobuild Engllisch Collocations on CD-ROM ====
  
         * HarperCollins, 1995         * HarperCollins, 1995
Line 1012: Line 1011:
  
  
-Euro WordNet (English + Czech)+==== Euro WordNet (English + Czech) ====
  
         * English Euro WordNet, ELRA-M0015         * English Euro WordNet, ELRA-M0015
Line 1021: Line 1020:
  
  
-Multilingual Corpus 1+==== Multilingual Corpus 1 ====
  
         * Association for Computational Linguistics, European Corpus Initiative, 1994         * Association for Computational Linguistics, European Corpus Initiative, 1994
Line 1028: Line 1027:
  
  
-Sinica Treebank Version 3.0+==== Sinica Treebank Version 3.0 ====
  
         * 2 CD (dva různé formáty); nakopírováno do /net/data          * 2 CD (dva různé formáty); nakopírováno do /net/data 
  
  
-The Academia Sinica Bilingual Wordnet+==== The Academia Sinica Bilingual Wordnet ====
  
         * 1 CD         * 1 CD
Line 1039: Line 1038:
  
    
 +
 ==== CD-čka z workshopů a konferencí ==== ==== CD-čka z workshopů a konferencí ====
  

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]