Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
cisla-grantu [2020/07/09 16:44] kubistova [2019] |
cisla-grantu [2024/10/10 20:48] (current) hladka |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
+ | |||
====== Grant numbers ====== | ====== Grant numbers ====== | ||
+ | * **PAKT is the main source for all information on this page. If you wish to make any changes, please email to: pakt[at]ufal.mff.cuni.cz** | ||
* Contract research was moved to **[[internal: | * Contract research was moved to **[[internal: | ||
- | * The third column | + | * The column "grant number" |
- | * The fourth | + | * The column " |
- | * When adding a grant in the tables here, please also enter it into [[http:// | + | * Obey the rules for affiliation, |
- | * Obey the rules for affiliation, | + | * Previous version of this page can be accessed [[cisla-grantu: |
+ | ===== 2025 ===== | ||
- | ===== 2020 ===== | + | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ |
+ | | FIDELIS | Pavel Straňák | FIDELIS: Establishing A European Network of Trustworthy Digital Repositories | EC HORIZON-CSA | 101188078 | | 2025-02-01 - 2027-12-31 | Duration 36 months, the exact start date is not yet known. | Jana Hamrlová | | | ||
+ | | OP JAK Mezisektor 2025 Hajič | Jan Hajič | Jazykověda, | ||
+ | | OpenEuroLLM 2025 Hajič | Jan Hajič | OpenEuroLLM | EC DIGITAL-2024-AI-06-FINETUNE | 101195233 | | 2025-01-01 - 2027-12-31 | GA dosud nepodepsán | Tereza Vojtěchová | | | ||
+ | | ALT-EDIC4EU 2025 Hajič | Jan Hajič | ALT-EDIC4EU | EC Digital Europe Programme (DIGITAL) | 101195344 | | 2025-01-01 - 2028-12-31 | GA dosud nepodepsán | Tereza Vojtěchová | | | ||
+ | | GAČR-LA 2025 Rosa | Rudolf Rosa | AI: autorství a interpretace | GAČR Lead Agency | 25-14501L | | 2025-01-01 - 2027-12-31 | | Hana Kubištová | | | ||
+ | ===== 2024 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | CZDEMOS4AI | Rudolf Rosa | DEMOS4AI: Prospešný multiagentní AI avatar v malé demokratické společnosti | TAČR SIGMA | | 207-47/ | ||
+ | | CEDMO 2 | Ondřej Bojar | CEDMO 2.0 NPO | NPO (EC NextGenEU RRF) | MPO 60273/ | ||
+ | | IE-II InterAction Pecina LUABA24 | Pavel Pecina | Nové metody pro vyšetření žaludku pomocí umělé inteligence: | ||
+ | | Georizika | Jan Hajič | Přírodní a antropogenní georizika | MŠMT OP JAK Špičkový výzkum | CZ.02.01.01/ | ||
+ | | EVERSE | Pavel Straňák | European Virtual Institute for Research Software Excellence | EC HE | 101129744 | 207-56/ | ||
+ | | ATRIUM | Pavel Straňák | Advancing FronTier Research In the Arts and hUManities | EC HE | 101132163 | 207-56/ | ||
+ | | HiČKoK | Daniel Zeman | HiČKoK: Historie češtiny v korpusovém kontinuu | TAČR SIGMA | TQ01000072 | 207-047/ | ||
+ | | UNCE Multilingual Lens | Zdeněk Žabokrtský | Výzkum velkých textových korpusů prizmatem vícejazyčnosti a komplementárních metodologických přístupů | UK UNCE | UNCE24/ | ||
+ | | GAČR 2024 Zikánová | Šárka Zikánová | Neshoda v korpusové anotaci ve vztahu k víceznačnosti textu | GAČR | 24-11132S | 207-13/ | ||
+ | | EOSC-OS-1 | Jan Hajič | Národní repozitářová platforma pro výzkumná data | MŠMT OP JAK NRP EOSC | | 207-40/ | ||
+ | | FSTP InCroMin | Ondřej Bojar | Interactive Crosslingual Minutes | EC HE - FSTP | 101070631 – HE, 0039436 – UKRI | 207-56/ | ||
+ | | MŠMT OP JAK VI-I LINDAT | Jan Hajič | LINDAT/ | ||
+ | | GAUK 2024 A. Stephen | Abishek Stephen | Modelování toku morfémů mezi jazyky | GAUK | 101924 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2024 Gamba | Federica Gamba | Přizpůsobení formalismu UMR | GAUK | 104924 | 207-10/ | ||
+ | ===== 2023 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | PONK | Barbora Vidová Hladká | PONK - Asistent přístupné úřední komunikace | TAČR SIGMA | TQ01000526 | 207-27/ | ||
+ | | Newsroom AI | Barbora Vidová Hladká | Newsroom AI: veřejná služba v éře automatizované žurnalistiky | TAČR SIGMA | TQ01000100 | 207-47/ | ||
+ | | TAČR SIGMA Rosa EduPo | Rudolf Rosa | Generování české poezie v edukačním a multimediálním prostředí | TAČR SIGMA | TQ01000153 | 207-27/ | ||
+ | | TAČR SIGMA Poláková edUKate | Lucie Poláková | Podpora digitálního vzdělávání cizojazyčných dětí prostřednictvím počítačového překladu | TAČR SIGMA | TQ01000458 | 207-27/ | ||
+ | | DACT | Jan Hajič | Digital Analysis of Chant Transmission | SSHRC | R35619/ 1037643 - 10099354 | 207-59/ | ||
+ | | UMR | Jan Hajič | Univerzální reprezentace významu UMR | MŠMT IE-II INTER-ACTION | LUAUS23283 | 207-29/ | ||
+ | | NAKI 2023 Rysová | Kateřina Rysová | Automatické hodnocení mluveného projevu v češtině | MK ČR NAKI III | DH23P03OVV037 | 207-43/ | ||
+ | | NAKI 2023 Hajič jun. | Jan Hajič | OmniOMR – rozpoznávání hudebního záznamu pomocí strojového učení pro digitální knihovny | MK ČR NAKI III | DH23P03OVV008 | 207-43/ | ||
+ | | NPO DiSS | Zdeněk Žabokrtský | Transformace pro VŠ na UK, specifický cíl B | NPO (EC NextGenEU RRF) | NPO_UK_MSMT-16602/ | ||
+ | | GAČR 2023 Mikulová | Marie Mikulová | Funkce a formy okolnostních určení | GAČR | 23-05238S | 207-13/ | ||
+ | | GAČR 2023 Štěpánková | Barbora Štěpánková | Prostředky vyjadřování epistémické modality a evidenciality v češtině | GAČR | 23-05240S | 207-13/ | ||
+ | | GAČR 2023 Mareček | David Mareček | Identifikace a prevence nechtěné genderové zaujatosti v neuronových jazykových modelech | GAČR | 23-06912S | 207-13/ | ||
+ | | PRIMUS 2023 Libovický | Jindřich Libovický | Jazykově neutrální a kulturně kontrolovatelné vícejazyčné neuronové reprezentace vět | UK Primus | PRIMUS/ | ||
+ | | KUK | Barbora Vidová Hladká | Knihovna UK | UK | | 207-03/ | ||
+ | | LINDAT/ | ||
+ | | GAUK 2023 Jon | Josef Jon | Metody pro zlepšení neuronového strojového překladu různorodých textů | GAUK | 244523 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2023 Mayer | Jiří Mayer | Generování syntetických trénovacích dat a jiné metody pro rozpoznávání psaných notopisů | GAUK | 289623 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2023 Hledíková | Hana Hledíková | Morfematická komplexita slovesné slovní zásoby ve čtyřech jazycích: Kvantitativní výzkum založený na korpusových datech | GAUK | 246723 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2023 Javorský | Dávid Javorský | Používanie pomocných podúloh na učenie obmedzení v NLP | GAUK | 272323 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2023 Krubiński | Mateusz Krubiński | Aritmetické vlastnosti v prostoru výzev jazykového modelu | GAUK | 291923 | 207-10/ | ||
+ | | SVV 2023 | | Specifický výzkum | UK | SVV 260 698 | 205-09/ | ||
+ | ===== 2022 ===== | ||
- | ^ abbrev. | + | ^ Acronym |
- | | repre fond | Markéta lopatková | + | | SMV Charles Translator |
- | | Progres Q48 | Ondřej Čepek / Markéta Lopatková | + | | RES-Q Plus | Pavel Pecina | Comprehensive solutions of healthcare improvement based on the global Registry of Stroke Care Quality | EC HE | 101057603 |
- | | Progres Q18 | Michal Kubát (FSV UK) / Jan Hajič | Společenské vědy: od víceoborovosti k mezioborovosti | + | | MEMORISE |
- | | | Zdeněk Kasner | + | | SMV Český rozhlas |
- | | | Dominik Macháček | Strojový překlad tlumočených projevů | + | | COST UniDive |
- | | | David Kubeša | Zpracování pojmenovaných entit v přirozeném jazyce | + | | HPLT / Hippolyta |
- | | | Vojtěch Hudeček | Metody pracující s omezeným množstvím zdrojů pro využití v dialogových systémech | + | | MTM 2022 | Jindřich Helcl | Fifteenth MT Marathon 2022 | Dary | |
- | | THEaiTRE | + | | ELE 2 | Jan Hajič | European Language Equality 2 | EC/EP | 101075356 |
- | | OP VVV LINDAT/ | + | | ELRC-WS-2022 |
- | | LUSyD | Jan Hajič | Language Understanding: | + | | NG-NLG | Ondřej Dušek |
- | | | + | | CELL | Pavel Pecina | ContExtual machine Learning of Language translations | CELSA | CELSA/19/018 | 207-49/412211 | 2022-01-01 - 2023-09-30 | |
- | | WELCOME | + | | COOPERATIO | Barbora Vidová Hladká | COOPERATIO Informatické | UK | --- | 207-04/ |
- | | | + | | COOPERATIOL |
- | ===== 2019 ===== | + | | NomVallexDer | Veronika Kolářová | Odraz slovotvorných vztahů ve valenci substantiv | GAČR | 22-20927S | 207-13/201258 |
+ | | RapiDisc | Jiří Mírovský | Metody pro rychlou diskurzní anotaci ve vybraných korpusech | ||
+ | | DONATIO prof. Hajič | Jan Hajič | Donatio 2022 | UK | není | 207-08/280129 | ||
+ | | GAUK 2022 Plátek | ||
+ | | GAUK 2022 Svoboda | ||
+ | | HWU D22019 | Ondřej Dušek | Heriot-Watt University dar | Dary | DAR-0273, D22019 | 207-02/ | ||
+ | ===== 2021 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | ParlaMint II | Barbora Vidová Hladká | ParlaMint: Towards Comparable Parliamentary Corpora | CLARIN ERIC | none | 207-59/ | ||
+ | | MASAPI | Pavel Pecina | Multilingvální asistent pro hledání, analýzu a zpracování informací a podporu rozhodování | TAČR TREND | FW03010656 | 207-47/ | ||
+ | | @SWitCH Crash Course (CODAS) | Barbora Vidová Hladká | @SWitCH: Crash Course on Data Analytics for Students of Social Studies and Humanities | EC 4EU+ (Erasmus+) | 2021_F3_10 | | 2021-08-01 - 2022-09-30 | | Stanislava Gráf | https:// | ||
+ | | EDU-AI | Ondřej Dušek | AI asistent pro žáky a učitele | TAČR Éta | TL05000236 | 207-47/ | ||
+ | | START Kyjánek | Lukáš Kyjánek | A data-based approach to competition in word-formation: | ||
+ | | START Polák | Peter Polák | Babel Octopus: Robust Multi-Source Speech Translation | UK | START/ | ||
+ | | CLS INFRA | Silvie Cinková | Computational Literary Studies Infrastructure | EC H2020 | 101004984 | 207-56/ | ||
+ | | ELE | Jan Hajič | European Language Equality (PPPA-LANGEQ-2020) | EC/EP | LC-01641480 - 101018166 | 207-56/ | ||
+ | | GAUK Musil | Tomáš Musil | Analýza nezávislých komponent vektorových reprezentací slov | GAUK | GAUK 370721 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK Limisiewicz | Tomasz Limisiewicz | Zkoumání mnohojazyčných reprezentací jazykových jednotek v neuronových sítích | GAUK | GAUK 338521 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK Mukherjee | Sourabrata Mukherjee | Kontrolovatelné generování přirozeného jazyka | GAUK | GAUK 392221 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK Nekvinda | Tomáš Nekvinda | Dialogové systémy orientované na úkoly i společenskou konverzaci | GAUK | GAUK 373921 | 207-10/ | ||
+ | | ParlaMint | Barbora Vidová Hladká | ParlaMint: Towards Comparable Parliamentary Corpora | CLARIN ERIC | | 207-059/ | ||
+ | ===== 2020 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | HumanE-AI-Net | Jan Hajič | HumanE AI Network | EC H2020 | 952026 | 207-56/ | ||
+ | | THEaiTRE | Rudolf Rosa | THEAITRE: Umělá inteligence autorem divadelní hry? | TAČR Éta | TL03000348 | 207-27/ | ||
+ | | Prameny Krkonoš | Petra Hoffmannová | Prameny Krkonoš. Vývoj systému evidence, zpracování a prezentace pramenů k historii a kultuře Krkonoš a jeho využití ve výzkumu a edukaci | MK ČR NAKI II | DG20P02OVV010 | 207-43/ | ||
+ | | WELCOME | Pavel Pecina | Multiple Intelligent Conversation Agent Services for Reception, Management and Integration of Third Country Nationals in the EU | EC H2020 | 870930 | 207-56/ | ||
+ | | OP VVV LINDAT/ | ||
+ | | LUSyD | Jan Hajič | Language Understanding: | ||
+ | | GAČR Poláková | Lucie Poláková | Globální koherence českých textů a možnosti jejího korpusového zpracování | GAČR | 20-09853S | 207-13/ | ||
+ | | GAUK Kasner | Zdeněk Kasner | Doménová adaptace pro generování přirozeného jazyka | GAUK | GAUK 140320 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK Macháček | Dominik Macháček | Strojový překlad tlumočených projevů | GAUK | GAUK 398120 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK Kubeša | David Kubeša | Zpracování pojmenovaných entit v přirozeném jazyce | GAUK | GAUK 1280120 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK Hudeček 2020 | Vojtěch Hudeček | Metody pracující s omezeným množstvím zdrojů pro využití v dialogových systémech | GAUK | GAUK 302120 | 207-010/ | ||
+ | ===== 2019 ===== | ||
- | ^ abbrev. | + | ^ Acronym |
- | | LINDAT/CLARIAH-CZ | Jan Hajič | Digital Research Infrastructure for Language Technologies, | + | | LCT koordinace | Markéta Lopatková | LCT: European Masters Program Language and Communication Technologies | EC Erasmus Mundus | 610622-EPP-1-2019-1-DE-EPPKA1-JMD-MOB | 207-59/7748 | 2019-09-01 - 2025-08-31 | | | https:// |
- | | ELITR | Ondřej Bojar | European Live Translator | + | | ELRC-WS-2019 |
- | | Bergamot | + | | Mellon II | Jan Hajič | Transatlantic Collaboration between LAPPS Grid and CLARIN: Implementation of NLP-enabled Tools using Text Archives as a Use Case | Mellon | G-1901-06505 | 207-55/19414 | 2019-07-01 - 2023-06-30 |
- | | ELG | Jan Hajič | European Language Grid | + | | GAČR Ševčíková |
- | | SSHOC | Jan Hajič | Social Sciences & Humanities | + | | GAČR Kolářová |
- | |LiFR | Silvie Cinková | Lingvistické faktory pochopitelnosti v českých administrativních a odborných textech| 19-19191S | 207-13/ | + | | PRIMUS 2019 Dušek |
- | | NomVallex 2.0 | Veronika Kolářová | Valence neslovesných predikátů | 19-16633S | 207-13/201950 | + | | LINDAT/ |
- | | CzeDParse | Jiří Mírovský | Automatická analýza diskurzních vztahů v češtině | 19-03490S | 207-13/ | + | | GAČR Cinková |
- | | | Magda Ševčíková | + | | GAČR Mírovský - CzeDParse | Jiří Mírovský | Automatická analýza diskurzních vztahů v češtině |
- | | NaMuDDiS | + | | ELITR | Ondřej Bojar | European Live Translator |
- | | NEUREM3 | Ondřej Bojar | Neuronové reprezentace v multimodálním a mnohojazyčném modelování / Neural Representations in Multi-modal and Multi-lingual Modelling | 19-26934X | 207-33/ | + | | BERGAMOT |
- | | | Jonáš Vidra | Tvorba derivačních sítí pro více jazyků / Developing derivational networks for multiple languages | GAUK 1176219 | 207-10/ | + | | ELG | Jan Hajič | European Language Grid | EC H2020 | 825627 |
- | | | Michal Auersperger | Vektorová reprezentace textu založená na neuronových sítích | + | | SSHOC | Jan Hajič | Social Sciences & Humanities Open Cloud | EC H2020 | 823782 | 207-56/ |
- | | | Ivana Kvapilíková | Neuronový strojový překlad při nedostatku dat / Neural machine translation for low-resource languages | + | | NEUREM3 | Ondřej Bojar | Neural Representations in Multi-modal and Multi-lingual Modelling |
- | |" | + | | GAUK Vidra | Jonáš Vidra | Tvorba derivačních sítí pro více jazyků / Developing derivational networks for multiple languages |
- | |Mellon Grant | Jan Hajič | + | | GAUK Auersperger |
+ | | GAUK Kvapilíková | ||
===== 2018 ===== | ===== 2018 ===== | ||
- | ^ abbrev. | + | ^ Acronym |
- | | UNCE | Jakub Mlynář | + | | InterCost-Cinková |
- | | OP VVV-postdoc | + | | Dar NeuronSW LTD | Jan Hajič |
- | | PROVOZ | + | | OP PIC - MIKE | Markéta Lopatková |
- | | TLT16 | Jan Hajič | + | | GAČR Lopatková |
- | | | + | | GAČR Bojar | Ondřej Bojar | Mnohojazyčný strojový překlad | GAČR | 18-24210S | 207-13/ |
- | | LSD | + | | GAČR Mareček |
- | | | Ondřej Bojar | Mnohojazyčný strojový překlad | 18-24210S | + | | UNCE-Mlynář | Jiří Kocián |
- | | | + | | GAUK Náplava |
- | | | + | | GAUK Hořeňovská |
- | | | + | | GAUK Helcl | Jindřich Helcl | Využití lingvistické informace v neuronovém strojovém překladu |
- | | | + | | GAUK Variš |
- | |OP PIC - MIKE | Markéta Lopatková | MIKE: Komplexní řízení podnikových znalostí s důrazem na vysokou míru eliminace souvisejících rizik při práci s ochranou duševního vlastnictví v rámci výzkumu, vývoje a inovací | | + | |
- | |INTER-COST |Silvie Cinková | Modelování komplexity českých literárních textů | LTC18020 | 207-29/234206 | VI. 2018 - X. 2021 | MŠMT, k COST Action CA16204 " | + | |
===== 2017 ===== | ===== 2017 ===== | ||
- | ^ abbrev. | + | ^ Acronym |
- | | repre fond | Markéta | + | | OP VVV - postdoc |
- | | Progres Q48 | Ondřej | + | | TLT16 konference | Jan Hajič | 16th International Workshop on Treebanks and Linguistic Theories | Jiné | |
- | | Progres Q18 | Michal Kubát (FSV UK) / Jan Hajič | + | | Tour de CLARIN 2018 | Pavel Straňák | Tour de CLARIN: DARIAH-CZ Workshop on Digital Humanities 2018 | CLARIN ERIC | | 207-059/16181 | 2017-10-01 - 2018-12-31 |
- | | SVV | + | | EAMT 2017 konference |
- | |OP PPR 1 překlad | + | | Clarin Secondment |
- | |OP PPR 3 dokument | + | | Polisys |
- | |OP VVV VI LINDAT | + | | OP PPR 3-dokument |
- | | ForFun |Mikulová | + | | OP PPR 1-preklad |
- | | |Mediankin Nikita | + | | GAČR Mikulová |
- | | AnaConn |Rysová | + | | GAČR Urešová CzEngClass |
- | |Clarin | + | | GAČR Zikánová | Šárka Zikánová | Implicitní vztahy v textové koherenci / Implicit relations in text coherence | GAČR | GA17-03461S | 207-13/201669 | 2017-01-01 - 2019-12-31 | IRTC | Hana Kubištová | https:// |
- | | CzEngClass |Urešová Zdeňka | + | | GAČR Rysová |
- | | | Zikánová Šárka | Implicitní vztahy v textové koherenci | + | | OP VVV LINDAT | Jan Hajič | OP VVV VI LINDAT/ |
- | |OP VVV LangTech | + | | OP VVV LangTech | Zdeněk |
- | |DigiLing | + | | GAUK Droganova |
- | |PoliSys | + | | GAUK Hajič jun. | Jan Hajič |
- | | | Kira Droganova | + | | GAUK Mediankin |
- | + | ||
===== 2016 ===== | ===== 2016 ===== | ||
- | ^ abbrev. | + | ^ Acronym |
- | | | Ondřej Čepek | Teoretické základy informatiky a výpočetní lingvistiky | + | | Mellon |
- | | | Jan Hajič | + | | DigiLing |
- | |Mellon Grant | + | | EVALD | Kateřina Rysová |
- | | | Jan Hajič |Systém | + | | LINDAT/ |
- | |VIADAT | + | | VIADAT | Jan Hajič | VIADAT: Virtuální asistent pro zpřístupnění historických audiovizuálních dat | MK ČR NAKI II | DG16P02R019 | 207-43/ |
- | |EVALD| Kateřina Rysová | + | | ZČU-ÚSTR |
- | | | Magda Ševčíková | + | | GAUK 2016 Aghaebrahimian |
- | | | Anja Nedoluzhko | + | | GAUK 2016 Kocmi | Tom Kocmi | Využití umělých neuronových sítí pro počítačový překlad |
- | |NomVallex | + | | GAUK 2016 Vodolán | Miroslav Vodolán | Open domain dialog management with knowledge graphs | GAUK | GAUK 11705/2016 | 207-10/250349 |
- | | | Tom Kocmi | + | | NomVallex | Veronika Kolářová | Valenční slovník českých substantiv založený na korpusu |
- | | | Ahmad Aghaebrahimian | + | | GAČR 2016 Nedoluzhko |
- | | | Miroslav Vodolán | + | | GAČR 2016 Ševčíková | Magda Ševčíková |
+ | | FP6 Mobility Ševčíková | Magda Ševčíková | Kontrastivní pohled na moderní českou morfologii s ohledem na frankofonní mluvčí | EC FP6 | 7AMB16FR048 | ||
+ | | PHC Barrande | ||
===== 2015 ===== | ===== 2015 ===== | ||
- | ^ abbrev. ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes (e.g. type, provider) ^ | ||
- | | | Jiří Mírovský | TextLink-cz (TextLink: Skladba diskurzu v evropských jazycích) | LD15052 | 207-29/ | ||
- | | CLARIN-Plus | ||
- | |CRACKER | ||
- | | HimL | Jan Hajič | HimL: Health in my Language| H2020-ICT-2014-1-644402 | ||
- | |QT21 | Jan Hajič| QT21: Quality Translation 21 | H2020-ICT-2014-1-645452 | ||
- | | | Václava Kettnerová | Combining Words: Syntactic Properties of Czech Multiword Expressions with Light Verbs | GA15-09979S | 207-13/ | ||
- | | MANYLA | Daniel Zeman | MANYLA: Morphologically and Syntactically Annotated Corpora of Many Languages | GA15-10472S | 207-13/ | ||
- | | |Silvie Cinková | Reviving Zellig S. Harris: More linguistic information for distributional lexical analysis of English and Czech | GA15-20031S |207-13/ | ||
- | | |Vladislav Kuboň | K lingvistické struktuře evaluativního významu v češtině | GA15-06894S |207-13/ | ||
- | | |Michal Novák | Mezijazyčné techniky pro vyšetřování koreference | GAUK 3389/ | ||
- | | |Ondřej Plátek | Získávání znalostí z hlasového dialogu | GAUK 1915/ | ||
- | | |Jindřich Libovický|Využití lingvistické informace při extrakci textu z obrazu| GAUK 5235/2015 | 207-10/ | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | TextLink-cz 2015 Mírovský | Jiří Mírovský | TextLink-cz (TextLink: Skladba diskurzu v evropských jazycích) | MŠMT IE-I INTER-COST | LD15052 | 207-29/ | ||
+ | | CLARIN+ | Jan Hajič | CLARIN+: Strengthening the CLARIN Infrastructure | EC H2020 | 676529 | 207-56/ | ||
+ | | HimL | Jan Hajič | HimL: Health in my Language | EC H2020 | 644402 | 207-56/ | ||
+ | | QT21 | Jan Hajič | QT21: Quality Translation 21 | EC H2020 | 645452 | 207-56/ | ||
+ | | KConnect 2015 Pecina | Pavel Pecina | Khresmoi Multilingual Medical Text Analysis, Search and Machine Translation Connected in a Thriving Data-Value Chain | EC H2020 | 644753 | 207-56/ | ||
+ | | GACR-D. Zeman | Daniel Zeman | MANYLA: Morphologically and Syntactically Annotated Corpora of Many Languages | GAČR | GA15-10472S | 207-13/ | ||
+ | | CRACKER | Jan Hajič | CRACKER: Cracking the Language Barrier: Coordination, | ||
+ | | GAČR-V. Kettnerová | Václava Kettnerová | Combining Words: Syntactic Properties of Czech Multiword Expressions with Light Verbs | GAČR | GA15-09979S | 207-13/ | ||
+ | | GAČR-S. Cinková | Silvie Cinková | Reviving Zellig S. Harris: More linguistic information for distributional lexical analysis of English and Czech | GAČR | GA15-20031S | 207-13/ | ||
+ | | GACR V. Kuboň | Vladislav Kuboň | K lingvistické struktuře evaluativního významu v češtině | GAČR | GA15-06894S | 207-13/ | ||
+ | | GAUK 2015 Libovický | Jindřich Libovický | Využití lingvistické informace při extrakci textu z obrazu | GAUK | GAUK 5235/2015 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2015 Novák | Michal Novák | Mezijazyčné techniky pro vyšetřování koreference | GAUK | GAUK 3389/2015 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2015 OPlátek | Ondřej Plátek | Získávání znalostí z hlasového dialogu | GAUK | GAUK 1915/2015 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2015 Kovařík | | Deskriptivní vlastnosti Banachových prostorů | GAUK | GAUK 915/2015 | | 2015-01-01 - None | | | | | ||
===== 2014 ===== | ===== 2014 ===== | ||
- | ^ abbrev. ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes (e.g. type, provider) ^ | ||
- | | TextLink | ||
- | | PARSEME cz | Jan Hajič | ||
- | | LCT - školné | Vladislav Kuboň | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | LD-PARSEME | Jan Hajič | PARSEME: Parsing a víceslovné výrazy - k jazykovědné přesnosti a výpočetní efektivitě ve zpracování přirozeného jazyka | MŠMT IE-I INTER-COST | LD14117 | 207-29/ | ||
+ | | KONTAKT 2014 Zikánová | Šárka Zikánová | Vícejazyčná korpusová anotace jako podpora jazykových technologií | MŠMT - Kontakt | LH14011 | 207-16/ | ||
+ | | GAČR Mareček | David Mareček | Odvození větné struktury bez anotovaných korpusů | GAČR | GP14-06548P | 207-13/ | ||
+ | | GAUK 2014 Jurčíček | | Modern Spoken Dialog Systems | GAUK | 2076214 | | 2014-01-01 - 2016-12-31 | | | https:// | ||
+ | | GAUK 2014 Rosa | Rudolf Rosa | Modelování závislostní syntaxe napříč jazyky | GAUK | 1572314 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2014 ODušek | Ondřej Dušek | Adaptivní generátor přirozeného jazyka | GAUK | 2058214 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2014 Lukšová | Ivana Sixtová (Lukšová) | Alternativní způsob anotace jazykových dat | GAUK | 1568314 | 207-10/ | ||
+ | | TextLink 2014 Mírovský | Jiří Mírovský | TextLink: Structuring Discourse in Multilingual Europe | EC FP7 | IS1312 | | 2014-01-01 - 2017-12-31 | | | https:// | ||
===== 2013 ===== | ===== 2013 ===== | ||
- | ^ abbrev. | + | |
- | | | Vladislav Kuboň | LCT - Erasmus Mundus | + | ^ Acronym |
- | | | Jan Hajič | + | | QTLeap | Jan Hajič | QTLeap | EC FP7 | 610516 | 207-56/ |
- | | | Jan Hajič | + | | LCT 2013 | Vladislav Kuboň | LCT: European |
- | + | | PARSEME 2013 | Jan Hajič | PARSEME: Parsing and Multiword Expressions | EC FP6 | IC1207 | 207-56/ | |
- | + | | MOBAme 2013 | Filip Jurčíček | Modern Bayesian methods in machine learning | MŠMT | MSMT FRVS 182/2013 B6 c | | |
+ | | GAČR Urešová | Zdeňka Urešová | Srovnání české a anglické valence sloves na základě korpusového materiálu (teorie a praxe) | GAČR | GP13-03351P | 207-13/ | ||
+ | | CVHM | Jan Hajič | Smlouva o připojení k archivu viz. historie | ||
+ | | GAUK 2013 Galuščáková | Petra Galuščáková | Interactive information retrieval in audiovisual dialogue corpora | GAUK | 920913 | | 2013-01-01 - 2015-12-31 | | | https:// | ||
+ | | GAUK 2013 Tamchyna | Aleš Tamchyna | Utilizing a Multitude of References in Machine Translation | GAUK | 1356213 | | 2013-01-01 - 2015-12-31 | DepRefSet | | https:// | ||
+ | | GAUK 2013 M. Rysová | Magdaléna Rysová | Discourse Connectives in Czech | GAUK | GAUK 36213 | | 2013-01-01 - 2015-12-31 | | | | | ||
===== 2012 ===== | ===== 2012 ===== | ||
- | ^ abbrev. ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes (e.g. type, provider) ^ | ||
- | | | Pavel Pecina | CEMI: Centrum pro multi-modální interpretaci dat velkého rozsahu | P103/ | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | VYSTADIAL | Filip Jurčíček | Vývoj metod pro návrh statistických mluvených dialogových systémů | MŠMT - Návrat | LK11221 | 207-29/ | ||
+ | | AMALACH | Jan Hajič | AMALACH - Zpřístupnění rozsáhlého videoarchivu | MK ČR NAKI | DF12P01OVV022 | 207-43/ | ||
+ | | KONTAKT 2012 Hajič | Jan Hajič | Strojový překlad se sémantickou informací | MŠMT - Kontakt | LH12093 | 207-16/ | ||
+ | | MosesCore | Ondřej Bojar | MosesCore | EC FP7 | 288487 | 207-56/ | ||
+ | | PRVOUK | Markéta Lopatková | Informatika (Charles University Research Development Schemes (PRVOUK)) | UK | P46 | 207-004/ | ||
+ | | GAČR 2012 Lopatková | Markéta Lopatková | Lexikografické zpracování syntaktických a sémantických vlastností sloves v češtině | GAČR | GAP406/ | ||
+ | | GAČR 2012 Zikánová | Šárka Zikánová | Koreference, | ||
+ | | GAČR CVUT Pecina | Pavel Pecina | CEMI: Centrum pro multi-modální interpretaci dat velkého rozsahu | GAČR | P103/ | ||
+ | | INTLIB 2012 Hladká | Barbora Vidová Hladká | Inteligentní knihovna - INTLIB | TAČR ALFA | TA02010182 | 204-47/ | ||
+ | | Merlin | Jiří Hana | Multilingual Platform for the European Reference Levels: Interlanguage Exploration in Context | EC LLP | 518989-LLP-1-2011-1-DE-KA2-KA2MP | 207-55/ | ||
+ | | GAČR 2012 Kolářová | Veronika Kolářová | Systematický, | ||
+ | | GAČR 2012 Ševčíková | Magda Ševčíková | Vybrané derivační vztahy pro automatické zpracování češtiny | GAČR | P406/ | ||
+ | | GAUK 2012 Klyueva | Natalia Klyueva | Nástroje a data pro strojový překlad mezi blízkými jazyky | GAUK | 639012 | 207-10/ | ||
+ | ===== 2011 ===== | ||
+ | |||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | EUDAT | Jan Hajič | EUropean DATa Infrastructure | EC FP7 | 283304 | 207-56/ | ||
+ | | KHRESMOI | Jan Hajič | Knowledge Helper for Medical and Other Information users | EC FP7 | 257528 | 207-56/ | ||
+ | | FAUST | Jan Hajič | Feedback Analysis for User adaptive Statistical Translation | EC FP7 | 247762 | 207-056/ | ||
+ | | T4ME Net | Jan Hajič | Technologies for the Multilingual European Information Society | EC FP7 | 249119 | 207-56/ | ||
+ | | GAČR 2011 Zeman | Daniel Zeman | Čeština ve věku strojového překladu | GAČR | P406/ | ||
+ | | GAUK 2011 Veselovská | Kateřina Lesch | Detekce větné polarity v počítačovém korpusu | GAUK | 3537/2011 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2011 Novák | Michal Novák | Využití koreference ve strojovém překladu | GAUK | 4226/2011 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2011 K. Rysová | Kateřina Rysová | Valency as a Word Order Factor | GAUK | GAUK 331611 | | 2011-01-01 - 2012-12-31 | | | | | ||
+ | ===== 2010 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | EuroMatrixPlus - X | Ondřej Bojar | EuroMatrixPlus X - Enlarged European Union Bringing Machine Translation for European Languages to the User | EC FP7 | 258711 | | 2010-07-01 - 2012-04-30 | FP7-ICT-2009-5-258711 | | | | ||
+ | | GAČR 2010 Štěpánek | Jan Štěpánek | Nástroje pro revizi a tektogramatickou anotaci českého závislostního korpusu | GAČR | 406/10/P193 | 207-13/ | ||
+ | | GAČR 2010 Panevová | Jarmila Panevová | Komputační lingvistika: | ||
+ | | KONTAKT 2010 Hajičová | Eva Hajičová | Kontakt - K počítačové analýze struktury textu | MŠMT - Kontakt | ME 10018 | 207-16/ | ||
+ | | GAČR 2010 NoSCoM | Markéta Lopatková | NoSCoM: Nestandardní výpočetní modely a jejich aplikace ve složitosti, | ||
+ | | VVI - LINDAT/ | ||
+ | | GAČR 2010 Bojar | Ondřej Bojar | Hybridní frázový a hloubkově-syntaktický strojový překlad | GAČR | P406/ | ||
+ | | GAČR 2010 Hana | Jiří Hana | Morfologická analýza a tagging s minimálními zdroji | GAČR | GPP406/ | ||
+ | | GAUK 2010 Popel | Martin Popel | Anglicko-český strojový překlad s využitím hloubkové syntaxe | GAUK | GAUK 116310 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2010 Straková | Jana Straková | Značkování aktuálního členění věty v paralelním anglicko-českém závislostním korpusu | GAUK | GAUK 158010 | 207-10/ | ||
+ | | PHC Barrande 2010 | Eva Hajičová | Barrande - Automatické generování slovanských lexémů od kořenů, spojené se znalostí diachronní morfofonologie | MŠMT - Mobility Barrande | | | 2010-01-01 - 2011-12-31 | | | | | ||
+ | ===== 2009 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | CLARA | Markéta Lopatková | Common Language Resources and their Applications | EC FP7 | 238405 | 207-56/ | ||
+ | | EuroMatrixPlus | Jan Hajič | Bringing Machine Translation for European Languages to the User | EC FP7 | 231720 | 207-56/9779 (česká část: 207-29/ | ||
+ | | GAČR-R. Barták | | Morfo | GAČR | GA201/ | ||
+ | | GAČR 2009 Hajičová | Eva Hajičová | Od struktury věty k textovým vztahům | GAČR | GA405/ | ||
+ | | Kontakt 2009 Hajič | Jan Hajič | Mnohojazyčná univerzální anotace lingvistických dat | MŠMT - Kontakt | ME09008 | 207-16/ | ||
+ | | GAČR 2009 Spoustová | Johanka Spoustová | Internet jako jazykový korpus | GAČR | GA405/ | ||
+ | | GAUK 2009 Bejček | Eduard Bejček | Lexikografické zdroje | GAUK | GAUK 4200/2009 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2009 Mareček | David Mareček | Vícejazyčná tektogramatika | GAUK | GAUK 9994/2009 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2009 Straňák | Pavel Straňák | Víceslovné lexémy | GAUK | GAUK 4307/2009 | 207-10/ | ||
+ | ===== 2008 ===== | ||
- | + | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | |
+ | | GAČR 2008 Lopatková | Markéta Lopatková | Syntaktická analýza souvětí pro počítačové zpracování češtiny | GAČR | GA405/ | ||
+ | | GAUK 2008 Mikulová | Marie Mikulová | Subfunktory | GAUK | GAUK 22908 | 207-10/ | ||
+ | | CLARIN MŠMT 2008 Hajičová | Eva Hajičová | Common Language Resources and Technology Infrastructure | MŠMT | 7E08026 | 207-29/ | ||
+ | | GAUK 2008 Šindlerová | Jana Šindlerová | A Multilingual Archive of Verbal Valency Characteristics | GAUK | GAUK 19008/2008 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2008 Urešová | Zdeňka Urešová | Diateze a transformace povrchového vyjádření valenčních doplnění | GAUK | GAUK 52408/2008 | 207-10/ | ||
+ | ===== 2007 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | LCT | Vladislav Kuboň | LCT - Erasmus Mundus Masters Program | EC Erasmus Mundus | | 207-001/LCT | 2007-09-01 - 2012-12-31 | https:// | ||
+ | | GAUK 2007 Kettnerová | Václava Kettnerová | Syntactico-Semantic Classification of Verbs for Valency Lexicon VALLEX | GAUK | GAUK 7982/2007 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2007 Ševčíková | Magda Ševčíková | Systematic Description of Czech Syntax Based on Language Data from the Prague Dependency Treebank | GAUK | GAUK 7643/2007 | 207-10/ | ||
+ | ===== 2006 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | COMPANIONS | Jan Hajič | COMPANIONS: persistent multi-modal interfaces to the Internet | EC FP6 | 034434 | 207-55/6694 | 2006-11-01 - 2010-10-31 | | | https:// | ||
+ | | EuroMatrix | Jan Hajič | EuroMatrix: Statistical and Hybrid Machine Translation Between All European Languages | EC FP6 | 034291 | 207-55/6695 | 2006-09-01 - 2009-11-30 | | | https:// | ||
+ | | GAČR 2006 Hajič | Jan Hajič | Tektogramatický popis jazyka pro rozpoznávání mluvené řeči a strojový překlad | GAČR | GA405/ | ||
+ | | Kontakt 2006 Hajič | Jan Hajič | Reprezentace významu a automatické porozumění přirozenému jazyku | MŠMT - Kontakt | ME 838 | 207-16/ | ||
+ | ===== 2005 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | LT4EL | Vladislav Kuboň | Language technology for eLearning | EC FP6 | 027391 | 207-55/5686 | 2005-12-01 - 2008-05-31 | | | https:// | ||
+ | | CKL 2005 Hajič | Jan Hajič | Centrum komputační lingvistiky | MŠMT | LC536 | 207-29/ | ||
+ | | GAUK 2005 Panevová | Jarmila Panevová | Pražský závislostní korpus: Analýza vybraných jevů z české funkční onomatologie a syntaxe | GAUK | GAUK 352/2005 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2005 Hajič AHA | Jan Hajič | Automatická hloubková analýza mluvené češtiny: od akustického signálu k významu | GAUK | GAUK 375/2005 | 207-10/ | ||
+ | | GAAV Hajič 2005 | Jan Hajič | Od jazyka ke znalostem a sémantickému webu | GAAV | GAAV ČR 1ET201120505 | 207-14/ | ||
+ | | Kontakt 2005 Hajič | Jan Hajič | Vícejazyčný valenční a predikátový slovník přirozeného jazyka | MŠMT - Kontakt | 1P05ME752 | 207-29/ | ||
+ | | GAAV 2005 Plátek | Markéta Lopatková | Metody inteligentních systémů a jejich aplikace při dobývání znalostí a zpracování přirozeného jazyka | GAAV | 1ET100300517 | 205-34/ | ||
+ | | Jazz 2005 Hlaváčová | Jaroslava Hlaváčová | Integrace jazykových zdrojů za účelem extrakce informací z přirozených textů | GAAV | GAAV 1ET101120503 | 207-14/ | ||
+ | | GAČR 2005 Collegium Informaticum | Vladislav Kuboň | Collegium Informaticum | GAČR | GD201/ | ||
+ | | GAUK 2005 Bojar | Ondřej Bojar | Czech-English Machine Translation Dictionary | GAUK | | | 2005-01-01 - 2006-12-31 | | | | | ||
+ | | GAUK 2005 Kuboň | Vladislav Kuboň | esko-anglický slovník pro strojový překlad | GAUK | GA UK 351/2005 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2005 Smrž | Otakar Smrž | | GAUK | GA UK 373/2005 | 207-10/ | ||
+ | | GAUK 2005 Straňák | Pavel Straňák | | GAUK | GAUK 374/2005 | 207-10/ | ||
+ | | Výzkumný záměr 2005 | Jan Hajič | Modern methods, structures, and systems of computer science | MŠMT | MSM0021620838 | | 2005-01-01 - 2011-12-31 | | | | | ||
+ | | Barrande 2005 | Eva Hajičová | Barrande - Automatické zpracování vícejazyčných textových informací | MŠMT - Mobility Barrande | 2005- | | 2005-01-01 - 2006-12-31 | | | | | ||
+ | | MALACH ČR 2005 | Jan Hajič | Automatická analýza spontánní řeči v rozsáhlých archívech audionahrávek | MŠMT | 1P05ME786 | 207-49/5786 | 2005-01-01 - 2006-12-31 | další účastník projektu - ZČU Plzeň | | | | ||
+ | ===== 2004 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | MUSSLAP - Zeman | Daniel Zeman | MUSSLAP - Multimodal processing of human sign and spoken language by a computer for human-machine communication | GAAV | GAAV ČR 1ET101470416 | 207-34/ | ||
+ | | GAAV 2004 Hladká | Barbora Vidová Hladká | Data a nástroje pro informační systémy | GAAV | 1ET101120413 | 207-14/ | ||
+ | | GAUK 2004 Hajič | Jan Hajič | Tektogramatická reprezentace angličtiny - Aplikace funkčního generativního popisu (FGP) na hloubkovou syntax cizích jazyků, v Pražském závislostním korpusu | GAUK | GAUK 489/2004 | | 2004-01-01 - 2006-12-31 | student: Silvie Cinková | | | | ||
+ | | LATER 2004 | Vladislav Kuboň | Jazyková technologie Erasmus Mundus | EC Erasmus Mundus | | | 2004-01-01 - 2005-12-31 | | | https:// | ||
+ | | GAČR 2004 Lopatková | Markéta Lopatková | Valenční slovník českých sloves s komplexní syntakticko-sémantickou informací | GAČR | GA405/ | ||
+ | ===== 2003 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | MŠMT 2003 Hajič | Jan Hajič | Statistický strojový překlad se strukturálním transferem | MŠMT | ME642 | 207-16/ | ||
+ | | GAČR 2003 Hajič | Jan Hajič | Velké jazykové korpusy a jejich automatická analýza | GAČR | 405/03/0913 | 207-13/ | ||
+ | | GAČR 2003 Kuboň | Vladislav Kuboň | Strojový překlad ekonomických textů z češtiny do angličtiny | GAČR | GA405/ | ||
+ | ===== 2002 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | MALACH | Jan Hajič | Malach: Multilingual access to large spoken archives | NSF | 0122466 | 207-55/2540 | 2002-01-01 - 2006-12-31 | | | https:// | ||
+ | ===== 2001 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | Barrande 2001 | Eva Hajičová | Barrande - Využití jazykových prostředků pro automatické vyhledávání informací ve specializovaných textových korpusech (v češtině, francouzštině, | ||
+ | ===== 2000 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | CKL 2000 Hajičová | Eva Hajičová | Centrum komputační lingvistiky | MŠMT | LN00A063 | | 2000-01-01 - 2003-12-31 | Další účastnící projektu ÚJČ AV ČR a ZČÚ Plzeň | | https:// | ||
+ | ===== 1999 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | DILS | Eva Hajičová | Distribuované, | ||
+ | | TELRI II | Eva Hajičová | Trans-European Language Resources Infrastructure - II | EC IC-PECO/ | ||
+ | ===== 1998 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | Kontakt 1998 Hajič | Jan Hajič | Rozpoznávání mluveného slovanského jazyka (češtiny) | MŠMT - Kontakt | ME293 | 207-16/8293 | 1998-10-01 - 2001-12-31 | spoluřešitelé ZČU Plzeň a TU Liberec | | | | ||
+ | | AGILE | Ivana Kruijff Korbayová | Automatic Generation of Instructions in Language of eastern Europe | EC INCO-Copernicus | PL961004 | | 1998-01-01 - 2000-12-31 | | | https:// | ||
+ | | Barrande 1998 | Eva Hajičová | Barrande - Lingvistický a počítačový výzkum pro automatické zpracování evropských jazyků | MŠMT - Mobility Barrande | 98051 | | 1998-01-01 - 1999-12-31 | | | | | ||
+ | ===== 1997 ===== | ||
+ | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ | ||
+ | | STEEL | Jan Hajič | Bilingual Terminology Extraction from Corpora | EC INCO-Copernicus | | | 1997-01-01 - 1999-12-31 | | | | | ||
+ | ===== 1996 ===== | ||
- | ===== GA UK ===== | + | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ |
+ | | MŠMT 1996 Hajičová | Eva Hajičová | Laboratoř počítačového zpracování jazykových dat | MŠMT | VS96151 | | 1996-08-01 - 2000-12-31 | | | | | ||
+ | | GAČR 1996 Hajičová | Eva Hajičová | Formální reprezentace jazykových struktur | GAČR | 405/96/0198 | | 1996-01-01 - 1998-12-31 | spoluřešitel FF UK | | | | ||
+ | | GAČR 1996-2001 Hajičová | Eva Hajičová | Čeština ve věku počítačů: | ||
+ | ===== 1995 ===== | ||
- | * [[internal:Vyjádření školitele]] | + | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ |
+ | | RSS 1995 | Jan Hajič | Textual Corpora in Linguistics: Annotation and Comparison | Jiné | 195/1995 | | 1995-07-01 - 1997-12-31 | | | | | ||
+ | | TELRI I | Eva Hajičová | Trans-European Language Resources Infrastructure - I | EC IC-PECO/ | ||
+ | ===== 1994 ===== | ||
- | ===== Archive of finished grants | + | ^ Acronym ^ Principal Investigator ^ Grant (title as in contract) ^ Provider ^ Grant number (as in contract) ^ Account number ^ Period ^ Notes ^ Admin ^ Website ^ |
+ | | GAUK 1994 Hajič | Jan Hajič | Český Tagger | GAUK | 39/1994 | | 1994-01-01 - 1995-12-31 | | | | | ||
+ | ===== 1993 ===== | ||
- | ^ abbrev. | + | ^ Acronym |
- | | KConnect | + | | LATESLAV |
- | | | David Mareček | Odvození větné struktury bez anotovaných korpusů | GP14-06548P | + | | GAČR 1993 Hajičová | Eva Hajičová | Strojový |
- | | | Zdenka Urešová | Srovnání české a anglické valence sloves na základě korpusového materiálu (teorie a praxe) | 13-03351P | + | |
- | | | + | |
- | | | Markéta Lopatková | Lexikografické zpracování syntaktických a sémantických vlastností sloves v češtině | GAP406/ | + | |
- | | | Filip Jurčíček |Vývoj metod pro návrh statistických mluvených dialogových systémů | LK11221 | 207-29/ | + | |
- | | | Jan Hajič | Zpřístupnění rozsáhlého videoarchivu | DF12P01OVV022 | + | |
- | | | Rudolf Rosa | Modelování závislostní syntaxe napříč jazyky | + | |
- | | | Ondřej Dušek | + | |
- | | | Lukáš Žilka | + | |
- | | | Ivana Lukšová | + | |
- | | | Jan Hajič | LINDAT/ | + | |
- | | | Jan Hajič | QTLeap |FP7-ICT-2013-10-610516| 207-56/ | + | |
- | | | Šárka Zikánová| Vícejazyčná korpusová anotace jako podpora jazykových technologií | + | |
- | | | Šárka Zikánová | Koreference, | + | |
- | | | Martin Plátek, Markéta Lopatková | NoSCoM: Nestandardní výpočetní modely a jejich aplikace ve složitosti, | + | |
- | | | Jan Hajič | Khresmoi | FP7-ICT-2010-6-257528 (MŠMT 7E11042) | 207-56/ | + | |
- | | | Jan Hajič | EUDAT | FP7-INFRASTRUCTURES-2011-2-283304 | 207-56/11874 | 2011-2014 | EU | | + | |
- | | | Martin Nečaský, Barbora Vidová Hladká | Inteligentní knihovna - INTLIB | TA02010182 | 204-47/1210182 | 2012-2015 | TAČR | | + | |
- | | | Jiří Hana | Merlin | 518989-LLP-1-2011-1-DE-KA2-KA2MP | 207-55/ | + | |
- | | | Jan Hajič | Strojový překlad se sémantickou informací | LH12093 | 207-16/ | + | |
- | | | Ondřej Bojar | MosesCore | FP7-ICT-2011-7-288487 | 207-56/ | + | |
- | | | Veronika Kolářová | Systematický, | + | |
- | | | Magda Ševčíková | Vybrané derivační vztahy pro automatické zpracování češtiny | P406/ | + | |
- | | | Markéta Lopatková | Modernizace výuky oboru Matematická lingvistika | Tematický okruh II | 900-26/ | + | |
- | | | Markéta Lopatková | CLARA | | 207-56/ | + | |
- | | | Natalja Kljueva | Nástroje a data pro strojový překlad mezi blízkými jazyky| GAUK 639012 | 207-10/ | + | |
- | | | Daniel Zeman | Čeština ve věku strojového překladu | P406/ | + | |
- | | | Michal Novák | Využití koreference ve strojovém překladu | GAUK 4226/2011 | 207-10/ | + | |
- | | | Kateřina Veselovská | Detekce větné polarity v počítačovém korpusu | GAUK 3537/2011 | 207-10/ | + | |
- | | | Jarmila Panevová | Komputační lingvistika: | + | |
- | | | Jan Hajič, David Mareček | EU - Faust | FP7-ICT-2009-4-247762 (MŠMT 7E11041) | 207-56/ | + | |
- | | | Roman Barták | Doktorandský grant | GA201/ | + | |
- | | | + | |
- | | | Jan Hajič | Metanet | FP7-ICT-2009-4-249119 | + | |
- | | | Jan Štěpánek | Nástroje pro revizi a tektogramatickou anotaci českého závislostního korpusu | 406/10/P193 | 207-13/ | + | |
- | | | Jiří Hana | Morfologická analýza a tagging s minimálními zdroji | P406/ | + | |
- | | | Ondřej Bojar | Hybridní frázový a hloubkově-syntaktický strojový | + | |
- | | | Martin Popel | Anglicko-český strojový překlad s využitím hloubkové syntaxe | GAUK 116310 | 207-10/ | + | |
- | | | Jan Kratochvíl, | + | |
- | | | Jan Hajič, Silvie Cinková | PIRE ČR | ME838 | 207-16/ | + | |
- | | | Jan Hajič, Zdeňka Urešová | KONTAKT ČR | ME09008 | 207-16/ | + | |
- | | | Jan Hajič | Centrum komputační lingvistiky | MŠMT ČR LC536 | 207-29/ | + | |
- | | | Jan Hajič | MALACH USA | NSF 0122466 | 207-55/2540 | | Malach z americké strany, ještě pokračuje | | + | |
- | | | Jan Hajič | EU - Companions | FP6-IST-5-034434-IP | 207-55/6694 | | J. Hajič | | + | |
- | | | Jan Hajič | EU - EuroMatrix | FP6-IST-5-034291-STP | 207-55/6695 | | J. Hajič | | + | |
- | | | Jan Hajič | + | |
- | | | Eva Hajičová | CLARIN | | 207-56/8754 | | | | + | |
- | | | Eva Hajičová | CLARIN - MSMT CR| 7E08026 | 207-29/ | + | |
- | | | Eva Hajičová | FLARENET | | 207-56/8773 | | | | + | |
- | | | Jana Straková | Značkování aktuálního členění věty v paralelním anglicko-českém závislostním korpusu | GAUK 158010 | 207-10/ | + | |
- | | | Jaroslava Hlaváčová | Jazz | GAAV ČR 1ET101120503 | 207-14/ | + | |
- | | | Jan Hajič | Informační společnost | GAAV ČR 1ET201120505 | 207-14/ | + | |
- | | | Martin Plátek, Markéta Lopatková | Methods for Intelligent Systems and Their Applications in Datamining and Natural Language Processing | GAAV ČR 1ET100300517| 205-34/ | + | |
- | | | Daniel Zeman | MUSSLAP – Multimodal processing of human sign and spoken language by a computer for human-machine communication | GAAV ČR 1ET101470416 | 207-34/ | + | |
- | | | Barbora Vidová Hladká | Data a nástroje pro informační systémy | GAAV ČR 1ET101120413 | 207-14/ | + | |
- | | | Josef Psutka, Jan Hajič | MALACH ČR | 1P05ME786 | 207-49/5786 | ?-2006? | MŠMT, ukončeno | | + | |
- | | | Eva Hajičová | Vilém Mathesius Courses | EU-VMC | 207-55/0516 | | | | + | |
- | | | Vladislav Kuboň | LATER - Erasmus Mundus | | 207-55/5647 | 2004-2005 | | | + | |
- | | | Vladislav Kuboň | LT4eL | | 207-55/5686 | | | | + | |
- | | | Kiril Ribarov | KT-DIGICULT-BG-M | | 207-55/4639 | | K. Ribarov | | + | |
- | | | Jan Hajič, Otakar Smrž | | UPENN HR0011-06-1003 | 207-55/6693 | | J. Hajič, O. Smrž | | + | |
- | | | Jan Hajič | | MŠMT - ME642 | 207-16/ | + | |
- | | | Antonín Kučera, Vladislav Kuboň | Collegium Informaticum | + | |
- | | | Jan Hajič, Silvie Cinková | PIRE ČR | GA405/ | + | |
- | | | Jan Hajič | PIRE USA | Grant No. 0530118 of the National Science Foundation of the USA | | 2006-2008? | PIRE z americké strany; my z něj čerpat nemůžeme | | + | |
- | | | Jan Hajič | | MŠMT - 1P04ME752 | 207-29/ | + | |
- | | | Eva Hajičová | Od struktury věty k textovým vztahům | GA405/ | + | |
- | | | Markéta Lopatková | Syntaktická analýza souvětí pro počítačové zpracování | + | |
- | | | Drahomíra Spoustová | | GA405/09/0278 | 207-13/ | + | |
- | | | Václava Kettnerová | | GAUK | 207-10/257982 | | GAUK | | + | |
- | | | Jana Šindlerová | | GAUK | 207-10/258017 | | GAUK | | + | |
- | | | David Kolovratník | | GAUK 3000/2008 | 207-10/258134 | | GAUK | | + | |
- | | | Marie Mikulová | Subfunktory | GAUK 22908 | 207-10/258026 | 2008-2009| GAUK | | + | |
- | | | Zdeňka Urešová |Diateze a transformace povrchového vyjádření valenčních doplnění | GAUK | 207-10/ | + | |
- | | | Eduard Bejček | Lexikografické zdroje | GAUK 4200/2009 | 207-10/ | + | |
- | | | Nguy Giang Linh | Koreference | GAUK 4383/2009 | 207-10/ | + | |
- | | | David Mareček | Vícejazyčná tektogramatika | GAUK 9994/2009 | 207-10/ | + | |
- | | | Lucie Mladová | Mezivětné vztahy | GAUK 4036/2009 | 207-10/ | + | |
- | | | Pavel Straňák / Eduard Bejček | Víceslovné lexémy | GAUK 4307/2009 | 207-10/ | + | |
- | | | Zuzanna Bedřichová | Synsémantika | GAUK 4024/2009| 207-10/ | + | |
- | | | Jan Hajič, Silvie Cinková | | GA UK 489/2004 | 207-10/ | + | |
- | | | + | |
- | | | Vladislav Kuboň | | GA UK 351/2005 | 207-10/ | + | |
- | | | Jarmila Panevová | | GA UK 352/2005 | 207-10/ | + | |
- | | | Jiří Semecký | | GA UK 372/2005 | 207-10/ | + | |
- | | | Otakar Smrž | | GA UK 373/2005 | 207-10/ | + | |
- | | | Pavel Straňák | | GA UK 374/2005 | 207-10/ | + | |
- | | | Jan Hajič | | GA UK 375/2005 | 207-10/ | + | |
- | | | Ondřej Kučera | | GAUK | 207-10/ | + | |
- | | | Magda Ševčíková | | GAUK 7643/2007 | 207-10/ | + |