[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki

[ Back to the navigation ]

Table of Contents

Cross-lingual Ontology Alignment using EuroWordNet and Wikipedia

Gosse Bouma
Cross-lingual Ontology Alignment using EuroWordNet and Wikipedia
The International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) 2010

report by Lasha Abzianidze


The paper is about cross-lingual ontology alignment - to map thesauri in different languages and to map resources that are large, rich in semantics but weak in formal structure.
The author describes a system for linking the thesaurus of the Netherlands Institute for Sound and Vision (GTAA) to English WordNet and DBpedia. He describes both approaches his group used for the alignment tasks: GTTA - English WordNet (illustrated on the left image) and GTTA-English dbpedia (illustrated on the right image). For each alignment the evaluation is presented and compared with another system's results, which was also taking on the challenge of the Very Large Cross-Lingual Recourses (VLCR) task of the Ontology Alignment Evaluation Initiative (OAEI) workshop 2009.


Interesting thing - 67% of the terms from the GTAA (Duch linguistic resource) can be mapped to the Duch WordNet. It is much more, than the coverage of Czech WordNet over the terms from PDT (Prague Dependency Treebank). -MK-
It has shown, that the cross-language links are not reversible, they are in relation n:n (many to many).-MK-

What do we like about the paper

What do we dislike about the paper

written by Lasha Abzianidze

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]