Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
geczlex [2019/10/17 10:30] ufal |
geczlex [2019/11/15 16:15] (current) ufal [Dodělat přímo pro slovník] |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== GeCzLex 2019 ====== | + | ===== GeCzLex 2019: Slovník (" |
- | Slovník (" | + | |
+ | |||
==== Úpravy webového rozhraní ==== | ==== Úpravy webového rozhraní ==== | ||
- | - rozepsat nadpis celým názvem | + | (Jirka, pomůže Lucie) |
- | - větší acknowledgement | + | - rozepsat nadpis celým názvem |
- | - proklik (tlačítko) na projekt (ufal web) a na dokumentaci (vytvrořit novou web stránku) | + | - logo ufalu s proklikem na ufalí web :-) (**hotovo**) |
- | - vyřešit řazení konektorů s anaf. elementem a bez něj (dlouhé vztahy mohou mít obě skupiny) | + | - větší acknowledgement |
- | - | + | - proklik (tlačítko) na projekt (ufal web) a na dokumentaci (vytvořit novou webovou |
+ | - vyřešit řazení konektorů s anaf. elementem a bez něj (dlouhé vztahy mohou mít obě skupiny) | ||
+ | - ... | ||
==== Dodělat přímo pro slovník ==== | ==== Dodělat přímo pro slovník ==== | ||
+ | |||
+ | - zkontrolovat místa, kde chybí překlad konektoru, doplnit dle nejlepšího vědomí a svědomí | ||
+ | německé: Katka (+ Majda)(**hotovo**) | ||
+ | primární české: Lucie | ||
+ | sekundární české: Majda (**hotovo**) | ||
+ | |||
+ | - u sekundárních typu " | ||
+ | |||
+ | - v **CzeDlexu**: | ||
+ | - dopracovat letošní hesla (Lucie) | ||
+ | - dodělat arg. semantics pro sekundární anaforické, | ||
+ | | ||
+ | - přidat PoS z obou slovníků (Jirka) | ||
+ | - ... | ||
+ | |||
+ | |||
==== Návrh dokumentace k online vydání 2019 ==== | ==== Návrh dokumentace k online vydání 2019 ==== | ||
+ | |||
+ | Co tam nezapomenout napsat: | ||
+ | |||
+ | - že je to beta-verze, výsledek projektu GAČR... (Jirka, Katka) | ||
+ | - že tam jsou jen anaforické, | ||
+ | - postup vytváření slovníku, převodní tabulky vztahů i překladů (Jirka) + použití Trequ + třídění dle frekvence (K, Lu, M) | ||
+ | - že je to dál ručně kontrolováno a doplňováno (Lu, K), příklad ručních oprav uvést (načež apod.) | ||
+ | - o převodu českých vztahů a dimlexích (Lucie) | ||
+ | - u výrazů s " | ||
+ | - že PoS jsou jen pro orientaci, ale při převodu nijak nepomohly (Jirka, Lucie) | ||
+ | - zobrazení slovníku: barvy konektorů a co znamenají, abecední řazení vztahů u hesla (nikoli dle frekvence) - (Jirka) | ||
+ | - u prázdných vztahů: "not found in DimLex" | ||
+ | - MR: asi okomentovat, | ||
+ | - ... | ||
+ | |||
+ | |||
+ | - Literature: | ||
+ | ... | ||
+ | |||
+ | - Resources and Tools: | ||
+ | CzeDLex, DimLex, InterCorp, Treq, Tred | ||
+ | |||
+ | |||