Both sides previous revision
Previous revision
Next revision
|
Previous revision
|
lexaling:hazet-hoditi-hoditii-se [2007/05/27 12:21] slavicky |
lexaling:hazet-hoditi-hoditii-se [2007/05/27 12:22] (current) slavicky |
|[[blu>blu-v-házet-hodit1-11]] | | udávat přehnané údaje; "v hospodě házel čísly"; jen impf.; ACT(1) PAT(7) | | |[[blu>blu-v-házet-hodit1-11]] | | udávat přehnané údaje; "v hospodě házel čísly"; jen impf.; ACT(1) PAT(7) | |
|[[blu>blu-v-házet-hodit1-12]] | | odrážet světlo; "zrcadlo hází prasátka"; jen impf.; ACT(1) PAT(7) | | |[[blu>blu-v-házet-hodit1-12]] | | odrážet světlo; "zrcadlo hází prasátka"; jen impf.; ACT(1) PAT(7) | |
|[[blu>blu-v-hodit2-se-1]] | v-w1077f2 | pasovat, být vhod; "klíč se hodí do zámku", "ti lidé se sem nehodí"; ACT(1) DIR(3) | | |[[blu>blu-v-hodit2-se-1]] | v-w1077f2 | pasovat, být vhod; "klíč se hodí do zámku", "ti lidé se sem nehodí"; ACT(1) DIR3 | |
|[[blu>blu-v-hodit2-se-2]] | v-w1077f1 | vyhovovat něco někomu; "nehodí se nám přijít", "hodí se mu odejít"; ACT(3) PAT(inf,aby,že,zda,cont) | | |[[blu>blu-v-hodit2-se-2]] | v-w1077f1 | vyhovovat něco někomu; "nehodí se nám přijít", "hodí se mu odejít"; ACT(3) PAT(inf,aby,že,zda,cont) | |
|[[blu>blu-v-hodit2-se-3]],[[blu>blu-v-hodit2-se-4]] | v-w1007f1 | být vyhovující, hodit se někomu v nějaké roli; "hodí se nám za předsedu" (PDT-Vallex), "byt se nehodí k pronájmu" (PDT), "hodí se pro nás k najmutí jako manažer" (plně obsazený rámec); ACT(1) ADDR(3,pro+4) PAT(k+3,na+4) EFF(jako,jakožto,za+4) | | |[[blu>blu-v-hodit2-se-3]],[[blu>blu-v-hodit2-se-4]] | v-w1007f1 | být vyhovující, hodit se někomu v nějaké roli; "hodí se nám za předsedu" (PDT-Vallex), "byt se nehodí k pronájmu" (PDT), "hodí se pro nás k najmutí jako manažer" (plně obsazený rámec); ACT(1) ADDR(3,pro+4) PAT(k+3,na+4) EFF(jako,jakožto,za+4) | |