[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
lexaling:hazet-hoditi-hoditii-se [2007/05/26 13:43]
slavicky
lexaling:hazet-hoditi-hoditii-se [2007/05/27 12:22] (current)
slavicky
Line 19: Line 19:
 |[[blu>blu-v-házet-hodit1-11]] |          | udávat přehnané údaje; "v hospodě házel čísly"; jen impf.; ACT(1) PAT(7)  | |[[blu>blu-v-házet-hodit1-11]] |          | udávat přehnané údaje; "v hospodě házel čísly"; jen impf.; ACT(1) PAT(7)  |
 |[[blu>blu-v-házet-hodit1-12]] |          | odrážet světlo; "zrcadlo hází prasátka"; jen impf.; ACT(1) PAT(7)  | |[[blu>blu-v-házet-hodit1-12]] |          | odrážet světlo; "zrcadlo hází prasátka"; jen impf.; ACT(1) PAT(7)  |
-|                                   | svést vinu na někoho; "hodila jsem to na bráchu"; ACT(1) PAT(4) ADDR(4) | +|[[blu>blu-v-hodit2-se-1]]    | v-w1077f2 | pasovat, být vhod; "klíč se hodí do zámku", "ti lidé se sem nehodí"; ACT(1) DIR3 |
-|                                   | (tech.) házení (hřídele apod.); jen impf. ACT(1) +
-|                                   | (výp. tech.) vracení hodnoty, výjimky; "hodilo to 42", "hází to chyby"; ACT(1) PAT(4) +
-|                                   | podat nikoli hodem; "hoď po mně tím sešitem"; expr., jen pf.; ACT(1) ADDR(6) PAT(7) | +
-|[[blu>blu-v-hodit2-se-1]]    | v-w1077f2 | pasovat, být vhod; "klíč se hodí do zámku", "ti lidé se sem nehodí"; ACT(1) DIR(3) |+
 |[[blu>blu-v-hodit2-se-2]]    | v-w1077f1 | vyhovovat něco někomu; "nehodí se nám přijít", "hodí se mu odejít"; ACT(3) PAT(inf,aby,že,zda,cont) | |[[blu>blu-v-hodit2-se-2]]    | v-w1077f1 | vyhovovat něco někomu; "nehodí se nám přijít", "hodí se mu odejít"; ACT(3) PAT(inf,aby,že,zda,cont) |
 |[[blu>blu-v-hodit2-se-3]],[[blu>blu-v-hodit2-se-4]]    | v-w1007f1 | být vyhovující, hodit se někomu v nějaké roli; "hodí se nám za předsedu" (PDT-Vallex), "byt se nehodí k pronájmu" (PDT), "hodí se pro nás k najmutí jako manažer" (plně obsazený rámec); ACT(1) ADDR(3,pro+4) PAT(k+3,na+4) EFF(jako,jakožto,za+4) | |[[blu>blu-v-hodit2-se-3]],[[blu>blu-v-hodit2-se-4]]    | v-w1007f1 | být vyhovující, hodit se někomu v nějaké roli; "hodí se nám za předsedu" (PDT-Vallex), "byt se nehodí k pronájmu" (PDT), "hodí se pro nás k najmutí jako manažer" (plně obsazený rámec); ACT(1) ADDR(3,pro+4) PAT(k+3,na+4) EFF(jako,jakožto,za+4) |

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]