Both sides previous revision
Previous revision
Next revision
|
Previous revision
|
lexaling:mit-se [2007/04/21 12:18] hoffmannova |
lexaling:mit-se [2007/04/21 15:29] (current) hoffmannova |
=== mít (se) === | === mít (se) === |
^Vallex2.0 ^PDT-V. ^popis ^ | ^Vallex2.0 ^PDT-V. ^popis ^ |
|[[blu>blu-v-mít-1]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-1]] | |mít povinnost | |
|[[blu>blu-v-mít-2]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-2]] | |být možné nebo pravděpodobné | |
|[[blu>blu-v-mít-3]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-3]] | |mít možnost, mík k dispozici | |
|[[blu>blu-v-mít-4]] |v-w1855f2 |vlastnit, držet jako svůj majetek "mít spoustu peněz" | | |[[blu>blu-v-mít-4]] |v-w1855f2 |vlastnit, držet jako svůj majetek "mít spoustu peněz" | |
|[[blu>blu-v-mít-4]] |v-w1855f3 |vlastnit, držet jako svůj majetek "má angínu" | | |[[blu>blu-v-mít-4]] |v-w1855f3 |vlastnit, držet jako svůj majetek "má angínu" | |
|[[blu>blu-v-mít-4]] |v-w1855f5 |vlastnit, držet jako svůj majetek "zimní boty má dvoje" | | |[[blu>blu-v-mít-4]] |v-w1855f5 |vlastnit, držet jako svůj majetek "zimní boty má dvoje" | |
|[[blu>blu-v-mít-5]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-4]] |v-w1855f1 |s tím, že tento rámec v PDT-Vallexu má v PAT krom čtvrtého pádu i pád druhý "mít pravdu" | |
|[[blu>blu-v-mít-6]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-5]] | |získat | |
|[[blu>blu-v-mít-7]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-6]] | |vlastnit něco v nějakém stavu| |
|[[blu>blu-v-mít-8]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-7]] |v-w1855f81 |mít uloženo jako povinnost "má to od nich za úkol" | |
|[[blu>blu-v-mít-9]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-8]] | |smět, být oprávněn | |
|[[blu>blu-v-mít-10]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-9]] | |vyjádření pocitů / stavů / vlstností (idiom) - v PDT VALLEXU řešeno vazbou s DPHR | |
|[[blu>blu-v-mít-11]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-10]] | |předpokládat | |
|[[blu>blu-v-mít-12]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-11]] | |být v nějakém příbuzenském stavu (idiom) | |
|[[blu>blu-v-mít-13]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-12]] | |mít moc, kontrolu - v PDT VALLEXU řešeno vazbou s DPHR | |
|[[blu>blu-v-mít-14]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-13]] |v-w1855f72 |nutit, nabádat (idiom) "má ho k práci" - tyto rámce se od sebe v obou slovnících liší - VALLEX: ACT(1) PAT(4) EFF(k+3) / PDT-VALLEX: ACT(1) PAT(k+3) ADDR(4) | |
|[[blu>blu-v-mít-15]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-14]] |v-w1855f30 |pokládat (idiom) "mít za blázna" | |
|[[blu>blu-v-mít-16]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-15]] |v-w1855f84 |mít čest | |
|[[blu>blu-v-mít-17]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-15]] |v-w1855f85 |mít něco s někým "měl s ní aférku" | |
|[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w | | | |[[blu>blu-v-mít-16]] |v-w1855f23 |mít na mysli | |
|[[blu>blu-v-mít-19]] |v-w |mít souvislost / spojitost; setkat se / dostat se do kontaktu (idiom) "Jana nemá s Petrem co do činění" | | |[[blu>blu-v-mít-17]] |v-w1855f28 |mít na starost | |
|[[blu>blu-v-mít-20]] |v-w |vyplynout v něco (idiom) "útok na německý oddíl měl za následek smrt dvou vojáků" | | |[[blu>blu-v-mít-18]] | |nést srovnání (idiom) "to nemá obdoby" | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f29 |mít slovo | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f37 |mít váhu | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f44 |mít jasno | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f45 |mít záruku | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f46 |mít hluboko do kapsy | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f51 |mít navrch | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f52 |mít zelenou | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f55 |mít napilno | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f65 |mít namále | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f68 |mít těžkou hlavu | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f74 |mít na vybranou | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f76 |mít pět pohromadě | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f77 |mít střechu nad hlavou | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f78 |mít z krku | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f79 |mít zlaté dno | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f80 |mít kliku | |
| |[[blu>blu-v-mít-18]] |v-w1855f82 |mít šťastnou ruku | |
| |[[blu>blu-v-mít-19]] |v-w1855f85 |mít souvislost / spojitost; setkat se / dostat se do kontaktu (idiom) "Jana nemá s Petrem co do činění" - tyto rámce se od sebe mírně liší: Vallex má ADDR(s+7) PAT (4) / PDT-VALLEX: PAT (s+7) | |
| |[[blu>blu-v-mít-19]] |v-w1855f84 |dostat se do kontaktu (idiom) "Mám tu čest se s ním potkat" - tyto rámce se od sebe mírně liší: Vallex má ADDR(s+7) PAT (4) / PDT-VALLEX: PAT (s+7) | |
| |[[blu>blu-v-mít-20]] |v-w1855f32 |vyplynout v něco (idiom) "útok na německý oddíl měl za následek smrt dvou vojáků" | |
|[[blu>blu-v-mít-21]] |v-w1855f15 |milovat (idiom) "má ho raději než mne" | | |[[blu>blu-v-mít-21]] |v-w1855f15 |milovat (idiom) "má ho raději než mne" | |
|[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w |plánovat; chystat se (idiom) "mám v plánu večer vyrazit do kina" | | |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f43 |plánovat; chystat se (idiom) "mám v plánu večer vyrazit do kina" | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f11 |mít k dispozici | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f18 |mít v úmyslu | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f31 |mít na svědomí | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f33 |mít za to, domnívat se | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f38 |mít v rukou | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f42 |mít za cíl | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f47 |mít na paměti | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f48 |mít při ruce | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f50 |mít za zlé | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f57 |mít pod dohledem | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f58 |mít na zřeteli | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f59 |mít v pravomoci | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f61 |mít v referátu | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f62 |mít na programu | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f63 |mít v provozu | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f64 |mít v oblibě | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f67 |mít v krvi | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f69 |mít za důsledek | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f70 |mít na programu | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f71 |mít ve hře | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f83 |mít za důsledek | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f86 |mít v povaze | |
| |[[blu>blu-v-mít-22]] |v-w1855f87 |mít v užívání | |
| | |v-w1855f9 |nacházet se "mít to ve smlouvě" | |
| | |v-w1855f24 |"mít v soukromém vlastnictví" stejný rámec jako v-w1855f9 | |
| | |v-w1855f19 |zvládnout "on na to má" | |
| | |v-w1855f39 |zvládnout pořídít "nemá na zaplacení nájmu" - stejný rámec jako v-w1855f19| |
| | |v-w1855f25 |"má to do školy daleko" | |
| | |v-w1855f27 |"má co říci" | |
| | |v-w1855f53 |vážit "má 9 kilo" | |
| | |v-w1855f56 |mít toho plné zuby (vazba s DPHR) - stejný rámec jako v-w1855f66 a 88 | |
| | |v-w1855f66 |mít toho plné zuby / dost (vazba s DPHR) - stejný rámec jako v-w1855f56 a 88 | |
| | |v-w1855f88 |mít toho po krk (vazba s DPHR) - stejný rámec jako v-w1855f56 a 66 | |
| | |v-w1855f60 |mít spadeno na někoho | |
| | |v-w1855f75 |mít před svatbou | |
|[[blu>blu-v-mít-se-1]] |v-w1856f2 |chystat se (idiom) "moc se k tomu neměl" | | |[[blu>blu-v-mít-se-1]] |v-w1856f2 |chystat se (idiom) "moc se k tomu neměl" | |
|[[blu>blu-v-mít-se-2]] | |chovat se (idiom) "měl se k ní hezky" | | |[[blu>blu-v-mít-se-2]] | |chovat se (idiom) "měl se k ní hezky" | |
|[[blu>blu-v-mít-se-3]] | |dařit se; vést se (idiom) "Jak se máš?" | | |[[blu>blu-v-mít-se-3]] |v-w1856f1 |dařit se; vést se (idiom) "Jak se máš?" | |
| |v-w1856f3 |mít se k světu (být čilý)| | | |v-w1856f3 |mít se k světu (být čilý)| |
| |
| Rámce PDT-Vallexu: ACT(1) PAT(substantivum,4) |
| |v-w1855f4 |CPHR (dluh, oprávnění, touhu, úkol, závazek, síla, pochybnost, představa, cíl ...) | |
| |v-w1855f6 |CPHR (zájem ...) | |
| |v-w1855f7 |CPHR (potíž, problém ...) | |
| |v-w1855f8 |CPHR (dopad, nárok, účinek, vliv ...) | |
| |v-w1855f10 |CPHR (obava, potěšení, strach, radost, dojem ...) | |
| |v-w1855f12 |CPHR (předpoklad, sklon, tendence, plán ...) | |
| |v-w1855f13 |CPHR (prostor, důvod, motivace, příležitost ...) | |
| |v-w1855f14 |CPHR (smysl, význa, cena ...) | |
| |v-w1855f16 |CPHR (zpoždění, zkušenost ...) | |
| |v-w1855f17 |CPHR (podíl, zásluha ...) | |
| |v-w1855f20 |CPHR (námitka, výhrada, nic, něco ...) | |
| |v-w1855f21 |CPHR (nedůvěra, přednost, respekt, náskok, důvěra ...) | |
| |v-w1855f22 |CPHR (názor, mínění ...) | |
| |v-w1855f26 |CPHR (následek, důsledek ...) | |
| |v-w1855f34 |CPHR (vztah ...) | |
| |v-w1855f35 |CPHR (převaha ...) | |
| |v-w1855f36 |CPHR (povolení, svolení, souhlas ...) | |
| |v-w1855f41 |CPHR (připomínka, poznámka, návrh ...) | |
| |v-w1855f49 |CPHR (styk ...) | |
| |v-w1855f54 |CPHR (dohled, dozor ...) | |
| |v-w1855f40 |CPHR (respect, důvěra ...) s tím, že rámec má "obohacený" ještě o LOC | |
| |v-w1855f73 |CPHR (co dělat ...) s tím, že rámec má "obohacený" ještě o LOC | |
| |
| |
| * u většiny výskytu slova "mít" jde o idiomatické vazby |
| * rámce z PDT-Vallexu s různými lexémy v DPHR jsou namapovány na rámec bluv-mít-22; v příkladu ke kažému rámci je uveden "význam" z PDT-Vallexu (to samé i rámce bluv-mit-18) |
| * rámce v-w1855f62 a v-w1855f70 jsou téměř stejné |
| * rámce v-w1855f69 a v-w1855f83 jsou úplně stejné |