[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
tex:sctl [2014/10/01 16:11]
bejcek začínáme s SCTL
tex:sctl [2014/11/25 19:03]
bejcek odkaz na texové triky
Line 2: Line 2:
 ====== LaTeXový styl pro Studies in Computational and Theoretical Linguistics ====== ====== LaTeXový styl pro Studies in Computational and Theoretical Linguistics ======
  
-Hledáte [[tex:pbml|styl pro PBML]]''?''+Již vydané [[https://ufal.mff.cuni.cz/books|knihy]] v této edici. 
 +Nebo hledáte spíše [[tex:pbml|styl pro PBML]]''?''
  
 ==== Začínáme ==== ==== Začínáme ====
  
-Základem je XeLaTeXový styl ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/pbmlbook.cls?format=txt|pbmlbook.cls]]'' zde https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/browser/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml.+Knihy v edici SCTL sázíme v XeLaTeXu. Pokud neumíte psát články v LaTeXu a přesto si chcete knihu připravit sami, můžete využít některý z četných tutoriálů na webu, například český [[https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0CB4QFjAA&url=http%3A%2F%2Famper.ped.muni.cz%2F~jonas%2FJaroska%2F4A2012%2Fmatura%2Fzbytek%2FTeXa%25F8sk%25FD%2520kr%25E1m%2Fmanu%25E1ly%2FLaTeX%2520pro%2520za%25E8%25E1te%25E8n%25EDky%2520-%2520Rybi%25E8ka_OCR.PDF&ei=YKAuVPLCOMauPO2rgAg&usg=AFQjCNEr-nBlsJ0ayMdJx9deBBOHGqESiQ&sig2=bnpwIdAQ_6na5VvMPHH5GA|Latex pro začátečníky od Jiřího Rybičky]], přehledný návod na [[http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX|WikiBooks]] a pro syntax jednotlivých příkazů můžete chodit například [[http://www.emerson.emory.edu/services/latex/latex_toc.html|sem]] a pro názvy symbolů [[http://web.ift.uib.no/Teori/KURS/WRK/TeX/symALL.html|sem]]. 
 + 
 +Základem je XeLaTeXový styl ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/pbmlbook.cls?format=txt|pbmlbook.cls]]'' zde https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/browser/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml. (Pokud nemáte přístup, použijte jméno i heslo //public//.)
 (Vychází ze stylu pro PBML, takže s ním také sdílí následující styly.) (Vychází ze stylu pro PBML, takže s ním také sdílí následující styly.)
 Dále potřebujete bibtexový styl ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/pbmlbib.sty?format=txt|pbmlbib.sty]]'' a rejstříkový styl ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/makeindex/pbml/pbmlbook.ist?format=txt|pbmlbook.ist]]''. Dále potřebujete bibtexový styl ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/pbmlbib.sty?format=txt|pbmlbib.sty]]'' a rejstříkový styl ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/makeindex/pbml/pbmlbook.ist?format=txt|pbmlbook.ist]]''.
 Dva obrázky: ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/logo-io.pdf|logo-io.pdf]]'', ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/logo_ufal_titulek.pdf|logo_ufal_titulek.pdf]]''. Dva obrázky: ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/logo-io.pdf|logo-io.pdf]]'', ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/logo_ufal_titulek.pdf|logo_ufal_titulek.pdf]]''.
-fonty: ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/pbmlfonts.sty|pbmlfonts.sty]]'' (TeX Gyre Pagella, DejaVu Sans, DejaVu Sans Mono)+definování fontů: ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/pbmlfonts.sty|pbmlfonts.sty]]''. Fonty samotné (TeX Gyre Pagella, DejaVu Sans, DejaVu Sans Mono) jsou součástí distribuce TeX Live.
  
-[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/browser/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/template-pbmlbook|Zde]] je adresář s šablonou. Ta je přeložitelná pomocí ''Makefile''u a v LaTeXovém souboru ''teplate.tex'' jsou představeny všechny základní potřebné věci pro sazbu knihy.+[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/browser/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/template-pbmlbook|Zde]] je adresář s šablonou. Ta je přeložitelná pomocí ''Makefile''u a v LaTeXovém souboru ''template.tex'' jsou představeny všechny základní potřebné věci pro sazbu knihy.
  
 V lingvistické práci se může hodit balíček **lingex** pro číslované příkladové věty (a odkazy na ně): ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/lingex.sty|lingex.sty]]'', ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/doc/latex/pbml/lingex_doc.tex|lingex_doc.tex]]'' V lingvistické práci se může hodit balíček **lingex** pro číslované příkladové věty (a odkazy na ně): ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/lingex.sty|lingex.sty]]'', ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/doc/latex/pbml/lingex_doc.tex|lingex_doc.tex]]''
 +
 +(Několik náhodných problému v LaTeXu a jejich řešení je na této [[triky|stránce]].)
  
 ==== Jak psát ==== ==== Jak psát ====
  
-Obrázky zvlášť, kvalitní, vektorové. +  * Pokud možno od samého začátku pište knihu v LaTeXu. Převody z MS Wordu přidělávají zbytečně dvojí práci -- se samotným převodem a potom také je potřeba přehodnotit některá rozhodnutí týkající se rozvržení textu/obrázků/tabulek na menší stránku s jiným fontem apod. 
-Tabulkami šetřitne vícestránkové +    * Ve stylu je k disposici titul i podtitul knihyněkolik druhů věnování a poděkování, motto celé knihy, úvod, závěr, summary, přílohy, ... Samozřejmě ne vše je povinné; jen je možné se tím nechat inspirovat od prvních úvah o knize. 
-Menší formát papíru +    * Také na zadních deskách (tedy na zavřené knize zezadu) je prostor pro několik odstavců textu. (Desky se však vyrábí vždy ručně v InDesignu a tehdy je možné na ně připravené odstavce vložit.) 
-Dlouhé nadpisydo obsahu zkrátit (?) a do záhlaví určitě +    * Knihu můžete členit na části, kapitoly, sekce a subsekce, přičemž se všechny objeví v obsahu. Kapitoly/sekce navíc v záhlaví každé sudé/liché stránky. 
-Hluboká zanoření kapitol: číslované obsahu zobrazené jen tři(?) úrovně, tj. až po ?subsekci +    * Obsah, Seznam tabulek, Seznam obrázků se vygeneruje sám. S vaší lehkou pomocí se vygeneruje také Rejstřík a Bibliografie. 
-Ručně moc neformátovat, raději stylovat +  * **Obrázky** používejte kvalitní, tj. vektorové (nebo alespoň v maximálním možném rozlišení, pokud nelze získat vektorový, například screenshot)
-Nevyráběobsah či rejstřík v docu+  * **Tabulkami** šetřtepokud možno nepoužívejte dlouhé vícestránkové (nevypadají dobře a navíc je s nimi v LaTeXu zbytečná práce). Používejte tabulky bez svislých čar (vypadají mnohem lépe); je ale potřeba s tím počítat při rozmýšlení tvaru tabulky, aby byla přehledná (hierarchicky dělené tabulky jsou zmatené vždy, bez svislých čar však o poznání více). 
 +  * Pokud potřebujete používát **dlouhé nadpisy** kapitol, zvažte, zda nechcete do obsahu vložit jejich zkrácenou verzi. Do záhlaví, kam se jména kapitol a sekcí automaticky vpisují, je nadpis delší než jeden řádek nutné zkrátit v každém případě! (Podobné platí pro popisky tabulek obrázků a jejich promítnutí do Seznamu tabulek/obrázků.) 
 +  * Nedoporučujeme číslovat příliš **hluboká zanoření** (část, kapitola, sekce, subsekce, subsubsekce, paragraf, subparagraf) standardně se ve stylu SCTL nečíslují a do obsahu nezapisují od subsubsekce níž. Jako nečíslované použít samozřejmě jdou, jen nedoporučujeme odkazovat na část IV.4.21.5.10.2.b, přehlednosti to stejně nepomůže. 
 +  * Zkontrolujte **tiráž**. Kromě autorů a titulu knihy musíte vyplnit také oba vědecké recensenty. Rozhodně potřebujete od správce ÚFALích ISBN získat správné číslo pro Vašknihu a taktéž pořadové číslo edice. Ale raději ověřteže se od předchozí vydané knihy nezměnilo složení vědecké rady, číslo grantu ani copyright. 
 +  * Kniha je připravena na vydání v českém či anglickém **jazyce** (tj. je snadné přepnutí mezi "Table of Contents/Chapter/Index/..." na "Obsah/Kapitola/Rejstřík/..."). 
 + 
 +Pokud práci přeci jen píšete ve **Wordu**, 
 +  * nechte si všechny obrázky v originálních souborech, které jste vkládali do Wordu, 
 +  * nezapomeňte, že výsledná kniha není formátu A4, ale menší než B5 (170 x 240 mm) -- nastavte si velikost stránky i písma tak, ať to zhruba odpovídá tomu, co se vám na stránku vejde ve výsledné podobě, 
 +  * co nejméně formátujte ručně -- raději si nadefinujte styly (než příklad psát kursivou stejně jako dvacet dalších věcí, vyberte mu styl "example" a tomu nastavte kursivu; bude nejspíš snadnější to převést do LaTeXu poloautomaticky), 
 +  * rozhodně nevyrábějte ve Wordu obsah či rejstřík, je to zbytečné, LaTeX se o to potom stejně postará sám.
  
 ==== Troubleshooting ==== ==== Troubleshooting ====
Line 31: Line 46:
 | Špatný font záhlaví stránky | Použití balíčku ''polyglossia'' změní font záhlaví na všech stránkách (na patkový) | Přidat parametr ''nolocalmarks'' do příkazu ''\usepackage'' | ''\usepackage[czech, nolocalmarks]{polyglossia}'' | ? | | Špatný font záhlaví stránky | Použití balíčku ''polyglossia'' změní font záhlaví na všech stránkách (na patkový) | Přidat parametr ''nolocalmarks'' do příkazu ''\usepackage'' | ''\usepackage[czech, nolocalmarks]{polyglossia}'' | ? |
 | Příkladové věty jsou občas proloženy prázdným řádkem | Balíček ''lingex'' | Nepoužívat balíček ''hyperref'' | -- | ''hyperref'' rozbíjí ''lingex'' | | Příkladové věty jsou občas proloženy prázdným řádkem | Balíček ''lingex'' | Nepoužívat balíček ''hyperref'' | -- | ''hyperref'' rozbíjí ''lingex'' |
 +| Diakritika v Rejstříku | Úvodní nadpisové písmeno je rozbité.\\ Diakritická písmena jsou řezena na konec abecedy. | Skriptem posteditovat ''.ind'', nebo ''.idx''\\ (Nebo přejít na ''xindy'') | např. před ''@'' lze napsat řetězec, podle nějž se má řadit, takže 'č' za 'c' dostaneme jako 'cz':\\ ''sed -i -e 's/\\IeC {\\v C}esk/CZeskYZ@&/' '' | ''makeindex'' podporuje výhradně latinku |
  
 http://cs.wikipedia.org/wiki/Normostrana http://cs.wikipedia.org/wiki/Normostrana
 https://wiki.ufal.ms.mff.cuni.cz/techrep https://wiki.ufal.ms.mff.cuni.cz/techrep

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]