Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revision Both sides next revision | ||
user:hladka:vincent-kriz [2009/02/12 11:41] vincent.kriz Pridana informacia o programe najblizsieho stretnutia |
user:hladka:vincent-kriz [2009/05/10 21:26] hladka |
||
---|---|---|---|
Line 15: | Line 15: | ||
| | ||
* 20/05/2009 - odovzdanie bakalárskej práce | * 20/05/2009 - odovzdanie bakalárskej práce | ||
+ | |||
====== Stretnutia ====== | ====== Stretnutia ====== | ||
- | * Mohli by sme sa stretnúť v __pondelok, | + | * Mohli by sme sa stretnúť v __pondelok, |
+ | * 9. 5. uz bylo v sobotu, ale pocitam se setkanim v pondeli 11.;-)) | ||
* Čo by som chcel prebrať: | * Čo by som chcel prebrať: | ||
- | * Parsovanie CSTS súborov | + | * Predstavenie a ukazka aplikacie SyMorAn (prinesiem notebook) |
- | * Čo bude reprezentovat slovo/ | + | * prepinace |
- | * Definovanie zmysluplnosti, čo napísať do //úvahy o zmysluplnosti// do BC :) | + | * 3 mody vystupu |
- | * Predstavenie algoritmu | + | * morfologicke moduly |
+ | * syntakticky modul | ||
+ | * 4 urovne chyb | ||
+ | * zaverecna statistika | ||
+ | * Diskusia nad textom prace | ||
+ | * Predstavenie webovej stranky (ak ju to pondelka stihnem napisat) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ====== Text bakalarky ====== | ||
+ | * Mozete sem, prosim, napisat ako maju vyzerat zaznamy v Literature | ||
+ | * \bibitem[Vidová Hladká, 2008]{hladka: | ||
+ | * \bibitem[CAC 2.0, 2008]{cac: | ||
+ | |||
+ | * Zoznam obrazkov a tabuliek mam vlozit na zaciatok prace (za obsah), na koniec (za literaturu) alebo na uplny koniec (za prilohy)? | ||
+ | * Za obsah. | ||
+ | * Literatura je na konci textu pred prilohami. | ||
+ | |||
+ | * Praca obsahuje 2 dodatky - morfologicke tabulky a popis CD-ROM | ||
+ | * Dobre. To mate popis morfologickych znacek jako latexovskou tabulku? | ||
+ | * Privitam akekolvek navrhy/ | ||
+ | * Peclive jsem precetla prvni verzi, kterou jste mi poslal. K te druhe jsem se nedostala, castecne i zamerne. Projedeme tu prvni a uvidite; | ||
+ | * Mam do Uvodu napisat presne zadanie prace (z SISu)? | ||
+ | * Myslim, ze to neni nutne. Abstrakt slovensky a cesky staci. | ||
+ | |||
+ | ====== Testovacie udaje ====== | ||
+ | * Dev-subory, ktore ste mi poslala som nevedel spracovat tool_chainom (nevedel som spustit parser), preto som zo suboru vybral cisty text viet a znovu ich prehnal tool_chainom. Tentoraz to tool_chain bol schopny spracovat. | ||
+ | * Pri testovani developerskeho suboru som zistil, ze subor meaningless_sentences.csts obsahuje jednak zmysluplne vety (alebo som nezachytil nejaku pravopisnu chybu) a jednak vety, ktore neobsahuju morfologicku, | ||
+ | - Navrhujem rucne prejst subor a vyhadzat z neho zmysluplne vety. | ||
+ | - Navrhujem vytvorit vlastny subor nezmysluplnych viet a pouzit ho ako dev-subor. | ||
+ | * Akym sposobom sa chystate testovat SyMorAn na evaluacnych datach? Otestujete nimi aj rocnikovy projekt? Dorucite mi rovno vysledky alebo vystup mojich programov a statistiku si spracujem sam? | ||
- | ====== | + | ====== |
- | | + | |
- | * <t> morfologická značka (czech positional morphological system tag) | + | * Subory najdete na [[http:// |
- | * <A> syntaktická značka | + | |
- | * <r> pozícia slova vo vete (vyjadrujúca slovosled) | + | * Aplikacia **MorAn |
- | * <g> odkaz na nadradené slovo | + | |
- | | + | * Subor OK: 72% |
+ | * Aplikacia **SyMorAn** | ||
+ | | ||
+ | * Subor OK: 66% | ||
====== Technické detaily ====== | ====== Technické detaily ====== |