Table of Contents
Linux – verze distribuce:
lsb_release -d
Screen
Ze splitu (^AS) se lze dostat pomocí ^AQ.
Transpozice tabulky (mac)
rs -t
Vim
:set list | zobrazit neviditelné znaky |
:h listchars | které neviditelné znaky konkrétně |
g[jk] | přejít o vizuální řádek nahoru/dolů (při nastaveném 'wrap') |
gv | obnovit předchozí výběr (v) |
ga | zobrazí Unicode Dec, Hex a Octal hodnotu znaku |
]p | jako “p”, ale přizpůsobí odsazení podle aktuálního řádku |
Ctrl-6 | přepíná tam a zpět mezi dvěma buffery |
:set paste | “paste” režim neindentuje vkládaný text |
<ctrl>-R <reg> | vložit obsah registru v insert režimu nebo v :příkazu |
<ctrl>-O | “suspend insert mode” = jeden příkaz z normálního režimu. |
abbreviate <abbr> <string> | expand <abbr> to <string> by typing <abbr>+space |
:imap TTT <esc>2Bdwi<<esc>pi><esc>F<"tyWElxE"tp2bi/<esc>$i | napsání TTT vezme slovo-1,obalí jej slovem-2 jako html tagem a píše plynule dál |
Enable search-related options: highlight matches in a search (hls
), show the current matching pattern as you search
(is
), ignore case (ic
) unless you are searching for both upper and lowercase letters (scs
). The second line
adds the mapping Ctrl+n
to quickly disable the currently highlighted search term (using the command :noh
):
set hls is ic scs
nmap <silent> <C-n> :noh<CR>
http://b4winckler.wordpress.com/
X na jiném displayi
startx -- :1
užitečné LaTeXové balíčky a triky
array
: zlepšuje vzhled tabulek, přidává nové možnosti formátování sloupců (např.>{\bfseries}l
) a dovoluje definice vlastních typů sloupců.biblatex
: Much better bibtex: full Unicode, better bib. styles, better types (e.g. dataset), several bib. lists (e.g. by type), several .bib sources, etc.float
: definice nových vlastních plovoucích prostředí. Obsahuje i funkcionalitu balíčkuhere
a několik stylů pro vzhled.here
: umístění “H” umístí plovoucí prostředí (tabulku, figure …) právě sem (bez výjimky, ne jako “h”, které říká “sem a nebo jinam”).hyperref
: Kromě hypertextových odkazů v PDF dovolí také definovat pro PDF metadata: Title, Author, keywords aj., umí zobrazit titul dokumentu (místo názvu souboru) v záhlaví okna, definovat přechody mezi slajdy, výchozí zvětšení dokumentu aj. Také umí vytvořit zpětné odkazy z bibliografie k citacím v textu.paralist
: for better itemize and enumerate; asparaenum, inparaenum, \begin{compactenum}[{Example} a)] etc. Also, items can be referenced via \label{} and \ref{}- poznámky pod čarou v tabulce: Je nutno poznámku rozdělit tak, že v buňce je
\footnotemark{}
a až pod tabulkou\footnotetext{text poznámky}
. - Fixing wrong labels: The command \label must appear after (or inside) \caption. Otherwise, it will pick up the current section or list number instead of what you intended.
minted
: sazba zdrojáků vč. (volitelného) zalamování řádek a barvení syntaxe podle jazyka. Používá Pygments.
Sort in BibTeX
The solution is to embed the sort key in the author’s name, but to prevent it from being typeset. Patashnik recommends a command \noopsort
(no-output-sortkey), which is defined and used as follows:
@PREAMBLE{ {\providecommand{\noopsort}[1]{}} }
…
@ARTICLE{Rayleigh1,
AUTHOR = “{\noopsort{Rayleigh}}{Lord Rayleigh}”,
…
}
Note that this \noopsort
applies to the last name in this kind of construct, so an author with an Arabic name might be rendered:
…
AUTHOR = “Ali {\noopsort{Hadiidii}}{al-Hadiidii}”,
…
A further use might deal with word order games, as in the famous Vietnamese name:
…
AUTHOR = “\noopsort{Thanh Han The}{Han The Thanh}”,
Xyling (lingvistické stromy)
Ross Moore napsal (xetex mailing list, 9. ledna 2009 22:05:50 GMT+01:00):
there is a simple way to overcome incompatibilities between packages, when you are *absolutely certain* that your document is only going to use a macro in just one way. For the case at hand: \usepackage{xunicode} \let\B\relax \let\T\relax \usepackage{xyling} Of course this will mean that you cannot put words requiring \B and \T within the content of the linguistic-tree nodes. If this is in fact needed, then a better approach would be: \usepackage{xunicode} \let\realB\B \let\B\relax \let\realT\T \let\T\relax \usepackage{xyling} \let\lingB\B \let\lingT\T Now you can locally reset \B to the original one: {{\let\B\realB some words needing ...\B.... }} within linguistic tree nodes. Similarly for \T . Yes, this requires great care; but at least it is possible.