[ Skip to the content ]

Institute of Formal and Applied Linguistics Wiki


[ Back to the navigation ]

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Last revision Both sides next revision
user:zeman:treebanks:pt [2012/01/11 11:22]
zeman Sample.
user:zeman:treebanks:pt [2012/01/11 11:28]
zeman Inside.
Line 46: Line 46:
 ==== Inside ==== ==== Inside ====
  
-Texts from Portugal and Brasil.+The corpus contains texts from Portugal and Brazil. The texts were automatically parsed using the PALAVRAS parser (Bick 2000: Eckhard Bick. The Parsing System "Palavras": Automatic Grammatical Analysis of Portuguese in a Constraint Grammar Framework. Dr.phil. thesis. Aarhus University. Aarhus, Denmark: Aarhus University Press. November 2000.) and revised by linguists (the Bosque part, referred here, was totally revised; the other parts of the Floresta sintáctica project were either partially or not at all revised).
  
-The texts were automatically parsed using the PALAVRAS parser (Bick 2000: Eckhard BickThe Parsing System "Palavras"Automatic Grammatical Analysis of Portuguese in a Constraint Grammar FrameworkDr.philthesisAarhus UniversityAarhus, DenmarkAarhus University Press. November 2000.) and revised by linguists (the Bosque part, referred here, was totally revised; the other parts of the Floresta sintáctica project were either partially or not at all revised).+Morphological annotation includes lemmas. In the CoNLL version, the original Floresta tags were converted to fit the ''CPOS'', ''POS'' and ''FEAT'' columns of the CoNLL formatUse [[http://quest.ms.mff.cuni.cz/cgi-bin/interset/index.pl?tagset=pt::conll|DZ Interset]] to inspect the CoNLL tagset.
  
-In the CoNLL version, the original POS tags from the Alpino Treebank were replaced by POS tags from the Memory-based part-of-speech tagger using the WOTAN tagset, which is described in the file ''tagset.txt''. The morphological annotation includes lemmas. The syntactic annotation is mostly identical to that of the Corpus Gesproken Nederlands (CGN, Spoken Dutch Corpus) as described in the file ''syn_prot.pdf'' (Dutch only). An attempt to describe a number of differences between the CGN and Alpino annotation practice is given in the file ''diff.pdf'' (which is heavily out of date, but the number of differences has been reduced). Conversion issues: head selection, multi-word units, discourse units. +Multi-word expressions have been concatenated into one token, using underscore as the joining character (e.g. "7_e_Meio", "Hillary_Clinton").
- +
-Multi-word expressions have been concatenated into one token, using underscore as the joining character (e.g. "Economische_en_Monetaire_Unie"). They have special part-of-speech tags ''MWU''their subparts of speech and features may describe the individual parts of the unit. E.g. "aan_hethas CPOS ''MWU'', (sub)POS ''Prep_Art'' and features ''voor_bep|onzijd|neut''.+
  
 ==== Sample ==== ==== Sample ====

[ Back to the navigation ] [ Back to the content ]