Both sides previous revision
Previous revision
Next revision
|
Previous revision
Next revision
Both sides next revision
|
tex:sctl [2014/09/30 17:33] bejcek |
tex:sctl [2014/11/27 14:38] ufal |
====== LaTeXový styl pro Studies in Computational and Theoretical Linguistics ====== | ====== LaTeXový styl pro Studies in Computational and Theoretical Linguistics ====== |
| |
Hledáte [[tex:pbml|styl pro PBML]]''?'' | Již vydané [[https://ufal.mff.cuni.cz/books|knihy]] v této edici. |
| Nebo hledáte spíše [[tex:pbml|styl pro PBML]]''?'' |
| |
==== Začínáme ==== | ==== Začínáme ==== |
| |
Základem je XeLaTeXový styl ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/browser/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/pbmlbook.cls?format=txt|pbmlbook.cls]]'' zde https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/browser/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml. | Knihy v edici SCTL sázíme v XeLaTeXu. Pokud neumíte psát články v LaTeXu a přesto si chcete knihu připravit sami, můžete využít některý z četných tutoriálů na webu, například český [[https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0CB4QFjAA&url=http%3A%2F%2Famper.ped.muni.cz%2F~jonas%2FJaroska%2F4A2012%2Fmatura%2Fzbytek%2FTeXa%25F8sk%25FD%2520kr%25E1m%2Fmanu%25E1ly%2FLaTeX%2520pro%2520za%25E8%25E1te%25E8n%25EDky%2520-%2520Rybi%25E8ka_OCR.PDF&ei=YKAuVPLCOMauPO2rgAg&usg=AFQjCNEr-nBlsJ0ayMdJx9deBBOHGqESiQ&sig2=bnpwIdAQ_6na5VvMPHH5GA|Latex pro začátečníky od Jiřího Rybičky]], přehledný návod na [[http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX|WikiBooks]] a pro syntax jednotlivých příkazů můžete chodit například [[http://www.emerson.emory.edu/services/latex/latex_toc.html|sem]] a pro názvy symbolů [[http://web.ift.uib.no/Teori/KURS/WRK/TeX/symALL.html|sem]]. |
| |
| Základem je XeLaTeXový styl ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/pbmlbook.cls?format=txt|pbmlbook.cls]]'' zde https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/browser/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml. (Pokud nemáte přístup, použijte jméno i heslo //public//.) |
(Vychází ze stylu pro PBML, takže s ním také sdílí následující styly.) | (Vychází ze stylu pro PBML, takže s ním také sdílí následující styly.) |
Dále potřebujete bibtexový styl ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/browser/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/pbmlbib.sty?format=txt|pbmlbib.sty]]'' a rejstříkový styl ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/browser/trunk/style/texmf/makeindex/pbml/pbmlbook.ist?format=txt|pbmlbook.ist]]''. | Dále potřebujete bibtexový styl ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/pbmlbib.sty?format=txt|pbmlbib.sty]]'' a rejstříkový styl ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/makeindex/pbml/pbmlbook.ist?format=txt|pbmlbook.ist]]''. |
A dva obrázky-loga: ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/1054/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/logo-io.pdf|logo-io.pdf]]'', ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/1054/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/logo_ufal_titulek.pdf|logo_ufal_titulek.pdf]]''. | Dva obrázky: ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/logo-io.pdf|logo-io.pdf]]'', ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/logo_ufal_titulek.pdf|logo_ufal_titulek.pdf]]''. |
| A definování fontů: ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/pbmlfonts.sty|pbmlfonts.sty]]''. Fonty samotné (TeX Gyre Pagella, DejaVu Sans, DejaVu Sans Mono) jsou součástí distribuce TeX Live. |
| |
fonty | [[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/browser/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/template-pbmlbook|Zde]] je adresář s šablonou. Ta je přeložitelná pomocí ''Makefile''u a v LaTeXovém souboru ''template.tex'' jsou představeny všechny základní potřebné věci pro sazbu knihy. |
| |
| V lingvistické práci se může hodit balíček **lingex** pro číslované příkladové věty (a odkazy na ně): ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/lingex.sty|lingex.sty]]'', ''[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/export/HEAD/trunk/style/texmf/doc/latex/pbml/lingex_doc.tex|lingex_doc.tex]]'' |
| |
[[https://svn.ms.mff.cuni.cz/trac/PBML/browser/trunk/style/texmf/tex/latex/pbml/template-pbmlbook|Zde]] je adresář s šablonou. Ta je přeložitelná pomocí ''Makefile''u a v LaTeXovém souboru ''teplate.tex'' jsou představeny všechny základní potřebné věci pro sazbu knihy. | (Několik náhodných problému v LaTeXu a jejich řešení je na této [[triky|stránce]].) |
| |
==== Jak psát ==== | ==== Jak psát ==== |
| |
Obrázky zvlášť, kvalitní, vektorové. | * Pokud možno od samého začátku pište knihu v LaTeXu. Převody z MS Wordu přidělávají zbytečně dvojí práci -- se samotným převodem a potom také je potřeba přehodnotit některá rozhodnutí týkající se rozvržení textu/obrázků/tabulek na menší stránku s jiným fontem apod. |
Tabulkami šetřit, ne vícestránkové | * Ve stylu je k disposici titul i podtitul knihy, několik druhů věnování a poděkování, motto celé knihy, úvod, závěr, summary, přílohy, ... Samozřejmě ne vše je povinné; jen je možné se tím nechat inspirovat od prvních úvah o knize. |
Menší formát papíru | * Také na zadních deskách (tedy na zavřené knize zezadu) je prostor pro několik odstavců textu. (Desky se však vyrábí vždy ručně v InDesignu a tehdy je možné na ně připravené odstavce vložit.) |
Dlouhé nadpisy: do obsahu zkrátit (?) a do záhlaví určitě | * Knihu můžete členit na části, kapitoly, sekce a subsekce, přičemž se všechny objeví v obsahu. Kapitoly/sekce navíc v záhlaví každé sudé/liché stránky. |
Hluboká zanoření kapitol: číslované a v obsahu zobrazené jen tři(?) úrovně, tj. až po ?subsekci | * Obsah, Seznam tabulek, Seznam obrázků se vygeneruje sám. S vaší lehkou pomocí se vygeneruje také Rejstřík a Bibliografie. |
Ručně moc neformátovat, raději stylovat | * **Obrázky** používejte kvalitní, tj. vektorové, vyhněte se všem rastrovým obrázkům (zvětšte si obrázek na 1000% a pokud je kostičkovaný, je to špatně). Také stromy z TrEdu exportujte výhradně vektorově, návod je [[https://ufal.mff.cuni.cz/pbml/88/howto-tree-images.pdf|zde]], opět zachovejte soubory, ze kterých obrázek vznikl, poznamenejte si ID použitého stromu atp. (Pokud opravdu žádným způsobem nejde získat obrázek vektorový (SVG, PDF, EPS), snažte se alespoň uložit obrázek v maximálním možném rozlišení, tedy například před uložením screenshotu zvětšte obrázek přes celou obrazovku.) |
Nevyrábět obsah či rejstřík v docu | * **Grafy** z Excelu exportujte jako PDF (=vektorové), ne jako screenshot (=rastrový) a vždy zachovejte podklady (všechna čísla, ze kterých půjde stejný graf v budoucnu vygenerovat znovu); export grafů vložených do Wordu nám fungoval takto (přes PDF to nefungovalo - písmo bylo rastrové): |
| - celý graf označit (jedním klikem), ctrl+c (zkopírovat) a vložit na prázdnou stránku v Powerpointu volbou "Vložit jinak" a výběrem položky "EMF" ("Obrázek EMF") |
| - uložit soubor ve formátu EMF |
| - otevřít v Inkscape, odgrupit (Ctrl+Shift+G), odstranit pozadí A4, oříznout na velikost grafu (Ctrl+Shift+D), opravit případné chyby a uložit jako PDF |
| * **Tabulkami** šetřte, pokud možno nepoužívejte dlouhé vícestránkové (nevypadají dobře a navíc je s nimi v LaTeXu zbytečná práce). Používejte tabulky bez svislých čar (vypadají mnohem lépe); je ale potřeba s tím počítat při rozmýšlení tvaru tabulky, aby byla přehledná (hierarchicky dělené tabulky jsou zmatené vždy, bez svislých čar však o poznání více). |
| * Pokud potřebujete používát **dlouhé nadpisy** kapitol, zvažte, zda nechcete do obsahu vložit jejich zkrácenou verzi. Do záhlaví, kam se jména kapitol a sekcí automaticky vpisují, je nadpis delší než jeden řádek nutné zkrátit v každém případě! (Podobné platí pro popisky tabulek a obrázků a jejich promítnutí do Seznamu tabulek/obrázků.) |
| * Nedoporučujeme číslovat příliš **hluboká zanoření** (část, kapitola, sekce, subsekce, subsubsekce, paragraf, subparagraf) a standardně se ve stylu SCTL nečíslují a do obsahu nezapisují od subsubsekce níž. Jako nečíslované použít samozřejmě jdou, jen nedoporučujeme odkazovat na část IV.4.21.5.10.2.b, přehlednosti to stejně nepomůže. |
| * Zkontrolujte **tiráž**. Kromě autorů a titulu knihy musíte vyplnit také oba vědecké recensenty. Rozhodně potřebujete od správce ÚFALích ISBN získat správné číslo pro Vaši knihu a taktéž pořadové číslo edice. Ale raději ověřte, že se od předchozí vydané knihy nezměnilo složení vědecké rady, číslo grantu ani copyright. |
| * Kniha je připravena na vydání v českém či anglickém **jazyce** (tj. je snadné přepnutí mezi "Table of Contents/Chapter/Index/..." na "Obsah/Kapitola/Rejstřík/..."). |
| |
| Pokud práci přeci jen píšete nejprve ve **Wordu**, |
| * nechte si všechny obrázky v originálních souborech, které jste vkládali do Wordu, |
| * nezapomeňte, že výsledná kniha není formátu A4, ale menší než B5 (170 x 240 mm) -- nastavte si velikost stránky i písma tak, ať to zhruba odpovídá tomu, co se vám na stránku vejde ve výsledné podobě, |
| * co nejméně formátujte ručně -- raději si nadefinujte styly (než příklad psát kursivou stejně jako dvacet dalších věcí, vyberte mu styl "example" a tomu nastavte kursivu; bude nejspíš snadnější to převést do LaTeXu poloautomaticky), |
| * rozhodně nevyrábějte ve Wordu obsah či rejstřík, je to zbytečné, LaTeX se o to potom stejně postará sám. |
| |
==== Troubleshooting ==== | ==== Troubleshooting ==== |
| Špatný font záhlaví stránky | Použití balíčku ''polyglossia'' změní font záhlaví na všech stránkách (na patkový) | Přidat parametr ''nolocalmarks'' do příkazu ''\usepackage'' | ''\usepackage[czech, nolocalmarks]{polyglossia}'' | ? | | | Špatný font záhlaví stránky | Použití balíčku ''polyglossia'' změní font záhlaví na všech stránkách (na patkový) | Přidat parametr ''nolocalmarks'' do příkazu ''\usepackage'' | ''\usepackage[czech, nolocalmarks]{polyglossia}'' | ? | |
| Příkladové věty jsou občas proloženy prázdným řádkem | Balíček ''lingex'' | Nepoužívat balíček ''hyperref'' | -- | ''hyperref'' rozbíjí ''lingex'' | | | Příkladové věty jsou občas proloženy prázdným řádkem | Balíček ''lingex'' | Nepoužívat balíček ''hyperref'' | -- | ''hyperref'' rozbíjí ''lingex'' | |
| | Diakritika v Rejstříku | Úvodní nadpisové písmeno je rozbité.\\ Diakritická písmena jsou řezena na konec abecedy. | Skriptem posteditovat ''.ind'', nebo ''.idx''\\ (Nebo přejít na ''xindy'') | např. před ''@'' lze napsat řetězec, podle nějž se má řadit, takže 'č' za 'c' dostaneme jako 'cz':\\ ''sed -i -e 's/\\IeC {\\v C}esk/CZeskYZ@&/' '' | ''makeindex'' podporuje výhradně latinku | |
| |
http://cs.wikipedia.org/wiki/Normostrana | http://cs.wikipedia.org/wiki/Normostrana |
https://wiki.ufal.ms.mff.cuni.cz/techrep | https://wiki.ufal.ms.mff.cuni.cz/techrep |